Τα ακαταλαβίστικα, τα «κινέζικα». Μπορεί να χρησιμoποιηθεί είτε για προφορικό είτε για γραπτό λόγο. Επίσης το λέμε όταν δεν εμφανίζονται σωστά τα ελληνικά σε κάποιο κείμενο στον υπολογιστή.

  1. - Ρε Βασίλη έβλεπες τη νύχτα κανένα όνειρο; Θυμάμαι σε μια φάση που σηκώθηκες από το κρεβάτι και έλεγες κάτι αλαμπουρνέζικα.

  2. - Μπήκες στο site που σου έδωσα χθες;
    - Ναι, αλλά δεν μπόρεσα να διαβάσω τι έλεγε η σελίδα. Αντί για ελληνικά, μου έβγαζε αλαμπουρνέζικα.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Paparas

Η λέξη 'Αλαμπουρνέζικα' θεωρείται οτι βγαίνει απο το 'Αλιβορνέζικα' (απο το Λιβόρνο της Ιταλίας).

Μια αλλη θεωρία λέει οτι έρχονται απο τη γλώσσα μιας Αραβικης φυλης, τους Μπουρνου (α λα Μπουρνέζικα)

#2
Επισκέπτης

ΠΑΠΑΡΑ ΣΩΣΤΟΣ!!!!

#3
Galadriel

Αν υποψιαστώ ότι γράφεις σχόλια και μετά κάνεις λογκόφ για να δώσεις συγχαρητήρια στην πάρτη σου θα προσκυνήσω το είδωλο :P

#4
euripidisk

Έλα (μπράβο)παπάρα πες την αλήθεια...μπήκες για να αυτολατρευτείς έτσι;

#6
iron

δείτε και αυτό εδώ, έχει σημαντικές πληροφορίες.

#7
iron

ε και βέβαια δείτε και το αλαμπούρνα...