Εσκεμμένα ανυπόστατος ισχυρισμός που στόχο έχει να παραπλανήσει. Σοφιστεία. Παπαριά που θολώνει τα νερά.

Πληθυντικός, οι κουγιές.

Ίσως προέρχεται από τα γαλλικά, couille = αρχίδι ή couillon = κρετίνος, γκραν μαλάκας. Εναλλακτικά, ίσως να προέρχεται από το όνομα γνωστού μεγαλοδικηγόρου με μετάθεση του τόνου.

  1. Εδώ πρόκειται για μία ξεκάθαρη δολοφονία που έχει εξοργίσει έναν ολόκληρο λαό. Να αφήσει ο Κούγιας τις κουγιές του στα τηλεπαράθυρα και το παιχνίδι με τα μίντια, γιατί εκτός του ότι τα βάζει με τη νοημοσύνη ενός ολόκληρου λαού, γίνεται αρωγός της κυβέρνησης και του κράτους για να συνεχιστεί εσαεί η αστυνομική βαρβαρότητα της ατιμωρησίας. (από Indymedia, 10/12/08)

  2. Για τις δηλώσεις του κυρίου Κούγια ότι δήθεν ήταν παρεξήγηση, πρέπει να πω ότι είναι ΚΟΥΓΙΕΣ Α ΛΑ ΓΑΛΛΙΚΑ!!! (Από το black-mail.blogspot.com)

Και του χρόνου! (από Vrastaman, 11/12/08)Ένα κι ένα αρχίδι. (από Hank, 09/02/09)(από Khan, 06/05/14)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

Επιτέλους, κάποιος συνέδεσε τα δύο!

#2
GATZMAN

Τίποτα δεν είναι τυχαίο, ε;

#3
mariahomorfi

=]
ναι ωραιο

#4
Desperado

Εύγε Παμπόνηρε Σκύλε (στα Ινδιάνικα: Αλέπ-αρφ-αρφ! :-) και τα αναλογούντα άστρα!

Παραπέμπω εδώ για να μην κάνω copy-paste, όχι γιατί βαριέμαι αλλά γιατί μου ανεβαίνει η πίεση κάθε φορά που διαβάζω τι είπε ο μοντελοπνίχτης...

Μόνη παρατήρηση, θα ήθελα μεγαλύτερη ανάπτυξη του θέματος, ιδανικά στον αναφερθέντα συνδυασμό. Από την άλλη, ακριβώς λόγω της λογοδιάροιας του τύπου, ίσως να είναι καλύτερα λιτά και περιεκτικά!

#5
mariahomorfi

spastiko αυτο το πραμα με τα ερωτηματικα
δν μπορουμε να εκφραστουμε...

#6
vikar

Και σκέψου οτι συναντήθηκαν κιόλας, τρομάρα τους. Αμφιβάλλω άν θα μίλησαν και καθόλου για το σάιτ και τα προβλήματά του, πέρα 'πο Λίλιαν και παπαριές. Τσκ τσκ τσκ...