«Στον πούτσο μου»... λίγο πιο μάγκικα και άνετα.

(Απλός τύπος): Αν σε είδε, αυτό ήταν... τελείωσαν όλα...
(Μάγκας τύπος, άνετος): Πότσομο...

σκανδιναβικό? (από MXΣ, 26/04/10)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
emkrit

λέγεται και "στον πόϋτσο μόϋ" (προφορά : "στον πόϊτσο μόϊ)

#2
jesus

κ αυτό από ανέκδοτο παμπάλαιο κ κλασσικό:
ημιαγράμματος διαβάζει πινακίδα:
-'ξηρόι καρπόι'
-στον πόυτσο μόυ.

#3
Επισκέπτης

ζμπούτσαμ?
ζγκατάψξ!

#4
karolinetto

πάντως εμένα το πότσομο μου θυμίζει καθυστερημένο ή ιάπωνα. το «στο πόιτσο μόι» ηχεί πιο ασίκικα..