Φράση από το σχολείο παλιότερων γενιών, σαν την δική μου, που ψάχναμε ακόμη να βρούμε τα «καλολογικά στοιχεία» στα ΚΝΕΛ (Κείμενα Νεοελληνικής Λογοτεχνίας), και δεν είχαμε εμπεδώσει τον μπαρτικό «θάνατο του συγγραφέα».

Η έκφραση χρησιμοποιείται για καταστάσεις «μιλάς με γρίφους, γέροντα». Λ.χ. ατάκες σε κουλτουριάρικες ταινίες. Ή υπονοούμενα και αιχμές που μια γκόμενα αφήνει να αιωρούνται στον αέρα.

  1. Στο λήμμα «χαμούρεμα» τι ήθελε να πει ο ποιητής Σλάνγκος Δράκος;

  2. Λίλιαν: Θα με κερδίσει όποιος από σας δεν ανεβαίνει στο συσιφόνι! Κι όποιος κάνει την καλύτερη ροδέλα!
    Μένιος στον Αντρέα: Τι εννοεί ο ποιητής;
    Αντρέας: Δεν ήξερες! Δεν έμπαινες στο slang.gr να μάθεις;

Σμιλεύοντας τους γρίφους (από Vrastaman, 28/01/09)Από το 4.45 μέχρι το 6.00 διαρκεί η απόλυτη "δώσε βάση στο νόημα" σκηνή! (από Hank, 28/01/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

... τισταδιάλα ήθελε να πει το Ταρκόφσκι με τα πάσης φύσεως σκατολοίδια που έπλεαν σε λιμνάζοντα νερά στο CTALKEP και άλλα έργα του ;;

#2
Hank

Ουδέν κρυπτόν υπό το συσιφόνι! Την βρήκα την άργκιουαμπλυ πιο «δώσε βάση στο νόημα» σκηνή έβερ, από τον Δεκάλογο του Κισλόφσκι, κι αρχίζει στο 4.45, αυτήν εννοούσα και στο παράδειγμα. Την επαναλαμβάνει αυτούσια ο Τάνοβιτς στην ταινία «Κόλαση».

#3
jesus

λίγα με τον αντρέυ μην κατέβω κάτω, εντάξει;
α, όχι, δεν έχω μπουλόνια κ άσπρο ύφασμα, πώς να έρθω...