Ατάκα "χρυσός" μεταξύ Μπραχαμιωτών και λοιπών υψηλών προσωπικοτήτων, χρησιμοποιείται είτε ως χαιρετισμός, είτε ως έκφραση σεβασμού μετά από μεγάλη ξήγα.

Προέρχεται, για τους μη μυημένους, από την κλασική ατάκα my nigger ή mah nigga, ελληνιστί, που χρησιμοποιείται ευρύτατα από τους αφρο-αμερικάνους της Ανατολικής και Δυτικής Όχθης.

Στο τηλέφωνο:
-Πού'σαι δικέ μου νέγρε;
-Πού'σαι μωρή;
-Εγώ εδώ μωρέ Μπραχάμι και ξερό ψωμί.

-Πω ρε μαλάκες δεν κατεβαίνω δεν παίζει σάλιο.
-Άραξε ρε μαλάκα κερνάω εγώ.
-Δικέ μου νέγρε!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Επικίνδυνος-η-ο

"δάνγεροθς" είναι το αποτέλεσμα που προκύπτει όταν προσπαθήσεις να γράψεις αγγλικά χωρίς να πατήσεις SHIFT+ALT. Ουσιαστικά πρόκειται για την λέξη dangerous με τους αγγλικούς χαρακτήρες του πληκτρολογίου να αντικαθίστανται από τους αντίστοιχους ελληνικούς. Η φράση αυτή ξεκίνησε από online gag και έφτασε, εν τέλει, στην ελληνική συμμορίτικη αργκό. (γιατί αν όχι εκεί τότε που;)

Χρησιμοποιείται ιδιαίτερα με ειρωνική χροιά, ή σε προσπάθεια να συνεννοηθούν τα Νότια-Προάστια χωρίς να πάρουν πρέφα οι Κηφισσιώτες. Εμπνευσμένο από την προειδοποίηση συμμοριτών προς τους άκυρους "Watch out, those streets are dangerous" (μτφρ. Πρόσεχε/τε, αυτοί οι δρόμοι είναι επικίνδυνοι).

Εναλλακτικά γράφεται/προφέρεται και ως "δάνγερος" χάριν ευφωνίας.

"Μαλάκα μου πρόσεχε αυτοί οι δρόμοι είναι δάνγεροθς"

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία