Είναι το πρώτο συνθετικό φράσης πασπαρτού, πραγματικό διαμάντι passive-aggressive (παθητικής-επιθετικής) συμπεριφοράς. Εννοεί επί της ουσίας ότι ΦΤΑΙΣ! Το δεύτερο συνθετικό είναι παραμετρικό και η χρήση του παρατίθεται στη συνέχεια κατά περίπτωση.

Κύρια Χρήση
Κατά κόρον από τις Ελληνίδες:

  • σε ρόλο μητέρας: για να γίνεται η κατάλληλη εκπαίδευση των κορασίδων που θα την χρησιμοποιήσουν στο μέλλον (μη χαθεί η παράδοση) και των κανακάρηδων για να τη συνηθίσουν (το λεγόμενο conditioning που έλεγε και ο Pavlov).
  • σε ρόλο γκόμενας/συζύγου: Ως καλά εκπαιδευμένες από τις μητέρες τους (βλ. προηγούμενο), για να φέρνουν το άρρεν έτερον ήμισυ στα πρόθυρα φυγής/χειροδικίας/φόνου/αυτοκτονίας.

Η χρήση της φράσης γίνεται φυσικά και από άντρες, αντιστοίχως σε ρόλο πατέρα προς τα βλαστάρια, αλλά και σε άλλες περιπτώσεις αντιπαράθεσης με τρίτους. Σε καμία περίπτωση όμως, το αποτέλεσμα (net effect) της φράσης από άντρες δεν φτάνει αυτό των γυναικών (ο λόγος γίνεται σαφής στη συνέχεια).

Λόγω της ευρύτατης χρήσης της φράσης, αυτή δύναται να χρησιμοποιηθεί και χιουμοριστικά, ανεξαρτήτως φύλου (βλ. Παραδείγματα).

Τέλος, ο εκφέρων μπορεί να χρησιμοποιήσει τη φράση στον πληθυντικό, με πολλαπλούς ταυτόχρονους παραλήπτες.

Σκοπός
Σκοπός της φράσης είναι, μέσω της αντίφασης να δημιουργήσει στον παραλήπτη αίσθημα ντροπής (κατ' ελάχιστον), για κάτι που έχει πει ή πράξει και το οποίο επιφέρει την μήνιν του εκστομίζοντος. Σε πολλές περιπτώσεις, η φράση αποτελεί την κορύφωση μιας αντιπαράθεσης, κάτι σαν δεν περιγράφω άλλο από το άτομο που τα έχει πάρει στην κράνα.

Εκτέλεση
Λόγω του σκοπού χρήσεως, η φράση σχεδόν πάντα παραδίδεται με χειρονομίες ή/και μορφασμούς, ώστε να τονιστεί περαιτέρω το ειδικό βάρος που έχει για τον παραλήπτη. Με τον τρόπο αυτό, ο εκστομίζων υπογραμμίζει και καθιστά σαφέστατο το παράδοξο της φράσης: «δεν φταις εσύ» αλλά φταις!

Το ρεπερτόριο των χειρονομιών/μορφασμών είναι ανεξάντλητο αλλά οι συνήθεις εκτελέσεις περιλαμβάνουν:

  • κλαψομουνιάρικο ύφος για να τονιστεί πόσο θύμα είναι ο εκφέρων,
  • κούνημα του κεφαλιού ημικυκλικά (όπως κάτι σκυλάκια που βάζουν οι κάγκουρες στις εταζέρες των αυτοκινήτων τους)· σκοπός είναι να τονίσει το πόσο άχρηστος είναι ο παραλήπτης και στην κατινέ-extreme έκδοσή του συνδυάζεται με:
  • τσαμπουκαλεμένη κορμοστασιά και τα χέρια στη μέση στην στερεότυπη πόζα της θειας με το φακιόλι που γκρινιάζει για την μπουγάδα,
  • χτύπημα χεριού/χεριών σε αντικείμενο ή στο σώμα του ίδιου του εκφέροντος (εκδήλωση δήθεν απελπισίας),
  • τα χέρια στη διάταση και ανασήκωμα των ώμων με το κεφάλι ελαφρώς γερμένο (ομοίως δήθεν απελπισία).

Σύνθεση - Ιδιαιτερότητες
Η φράση μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως έχει, αφήνοντας τις τελίτσες να εννοούν το αυτονόητο, ήτοι επαφίεται στην φαντασία του παραλήπτη να συμπληρώσει νοητά το δεύτερο συνθετικό κατά βούληση. Σε τέτοιες περιπτώσεις το «εσύ» μπορεί να δοθεί με μακρόσυρτο «υ».

Συχνά, της φράσης προηγείται το «Αμ» ή «Εμ»: Αμ, δεν φταις εσύ...

Το ενδιαφέρον ωστόσο, εστιάζεται στο δεύτερο μέρος της φράσης, το οποίο παρουσιάζει πολλές και ποικίλες παραλλαγές αναλόγως με την περίσταση και την διάθεση του παραδίδοντος. Αυτός είναι και ένας από τους λόγους ευρύτατης χρήσης της φράσης: κολλάει παντού!

Παρατίθενται λοιπόν κάποια καθιερωμένα δεύτερα συνθετικά αναλόγως των περιστάσεων:

Δε φταις εσύ, εγώ φταίω που σε παντρεύτηκα.
Μαζί με το επόμενο παράδειγμα, ίσως η πιο διαδεδομένη χρήση της φράσης. Επί της ουσίας, εννοείται ότι δεν φταίει αυτή (το παράδειγμα σχεδόν πάντα εκφέρεται από γυναίκα), αλλά ο ρεμπεσκές, χοντροκομμένος, χωριάτης, άξεστος, ηλίθιος, γαϊδούρι σύζυγος (ναι φίλε μου, εσύ!). Όπως είναι προφανές, το συγκεκριμένο μπορεί να αποτελέσει εισαγωγή ή κορύφωση γκρίνιας (άμεσα εξαρτώμενης από τα επίπεδα μουρμουρόνης).

Δε φταις εσύ, εγώ φταίω που: [σε πίστεψα / πίστεψα σε σένα / σε εμπιστεύτηκα].
Μαζί με το παραπάνω, εκτιμάται ότι μοιράζονται την κορυφή στη συχνότητα χρήσης. Το μαγικό με το συγκεκριμένο τριπλό παράδειγμα, είναι ότι αποτελεί πασπαρτού για πρακτικά οποιαδήποτε περίπτωση, με οποιονδήποτε συνδυασμό εμπλεκομένων και ανεξαρτήτως της σχέσης που έχουν (συζυγική, ερωτική, επαγγελματική, φιλική). Εννοείται ότι ο εκφέρων στηρίχθηκε στον παραλήπτη και απογοητεύτηκε πλήρως από το αποτέλεσμα.

Δε φταις εσύ, ο πατέρας σου φταίει που δεν τραβήχτηκε.
Από τις πιο ευφάνταστες παραλλαγές. Δεν χρησιμοποιείται ακριβώς για τον σκοπό που περιγράφεται παραπάνω, καθώς έχει έντονα προσβλητικό χαρακτήρα. Εννοεί ότι ο παραλήπτης είναι τόσο ηλίθιος/άχρηστος/γάιδαρος, που θα έπρεπε να μην έχει καν γεννηθεί. Η φράση πλήττει επίσης γενεαλογικώς τον παραλήπτη καθώς περιλαμβάνει και τους γονείς (οι οποίοι εν προκειμένω, μοιράζονται την ηλιθιότητα/αχρηστοσύνη/γαϊδουριά).

Δε φταις εσύ, ο πατέρας σου φταίει που δεν σε έδειρε/πήδηξε μικρό. Ομοίως με το προηγούμενο, χρησιμοποιείται προσβλητικά για να δηλώσει ότι ο παραλήπτης είναι κακομαθημένος και η συμπεριφορά του θα ήταν σαφώς καλύτερη, αν ο πατέρας είχε κάνει χρήση της ράβδου. Προφανώς το δεύτερο είναι για πιο βαριές καταστάσεις, ωστόσο η φράση (με το «πήδηξε»), χρησιμοποιείται ευρύτατα μεταξύ φίλων όταν κάποιος κάνει μια λόγω ή έργω ανοησία. Στην περίπτωση αυτή, χρησιμοποιείται εναλλακτικά και το πληθυντικό: «…άλλοι φταίνε που δεν σε πήδηξαν μικρό.»

Δε φταίτε εσείς, ο προϊστάμενος σας φταίει που δεν σας το έκανε λιανά.
Φράση τετραπλό τζακ-ποτ για το αφεντικό:
α. δήλωση «με απογοητεύσατε όλοι»
β. πολλαπλοί παραλήπτες (ομογενοποίηση του χεσίματος)
γ. χαρακτηρισμός της ομάδας ως ηλιθίων (που δεν το κατάλαβαν) δ. χαρακτηρισμός του προϊσταμένου ως ηλιθίου που απέτυχε να το εξηγήσει!

Το παράδειγμα αυτό όπως αντιλαμβάνεται κανείς είναι διαδεδομένο στον εργασιακό χώρο (με τις απαραίτητες παραλλαγές).

Ως ανωτέρω.

Στην αρχή. (από Khan, 25/09/11)

Δες και φταίω εγώ που δε σε γάμησα μικρό.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Φράση που χρησιμοποιούν οι θαλασσινοί, κυρίως των μικρότερων ιστιοφόρων και καϊκιών και σημαίνει να κρατάς τη δέουσα απόσταση, να είσαι ιδιαίτερα προσεκτικός.

Η φράση λέγεται για να υποδείξει την (εκ των πραγμάτων) προτεραιότητα που έχει στη θάλασσα το μεγάλο πλοίο, έναντι του ιστιοφόρου, παρόλο που τυπικά και υπό συνθήκες, το ιστιοφόρο μπορεί να έχει το λεγόμενο «right of way».

Κοινώς, καλύτερα να αλλάξεις ρότα ή να περιμένεις να περάσει το βαπόρι, παρά να βρεθείς στον πάτο και να ψάχνεις το δίκιο σου μετά! Ομοίως, καλύτερα μακριά από τον κώλο του γαϊδάρου για να μη φας καμιά αδέσποτη!

Η καθαρά ναυτική λέξη «αγάντα», αποτελεί φραγκολεβαντίνικο κοινό ναυτικό κέλευσμα όπως μας πληροφορεί και το Wiki. Με την εντολή αυτή θα πρέπει ο ναύτης προς τον οποίον και η εντολή, να βαστήξει εκεί που βρίσκεται ώστε να μην επέλθει αλλαγή προς οποιαδήποτε διεύθυνση του πλεούμενου.

Πλήρωμα ιστιοπλοϊκού προς νέο τιμονιέρη: Το γκαζάδικο μπροστά το έχεις δει;
Τιμονιέρης: Ταξιδεύουμε με πανιά και δεξήνεμοι. Έχουμε προτεραιότητα…
Πλήρωμα: Μεγάλε, αγάντα από πλώρη βαποριού κι’ από γαϊδάρου κώλο. Πόδισε να περάσουμε από πίσω του κι’ άσε τις μαλακίες μη μας κλαίν' οι ρέγγες.

Ορολογία:
Γκαζάδικο: μεγάλο πλοίο μεταφοράς υγραερίου.
Δεξήνεμος: Ταξιδεύοντας με πανιά και με τον αέρα στη δεξιά μεριά του σκάφους. Το αντίθετο: αριστερήνεμος. Ο δεξήνεμος έχει κατά κανόνα προτεραιότητα.
Πόδισε: Λάσκαρε τα πανιά και στρίψε απομακρυνόμενος από την κατεύθυνση του ανέμου. Η αντίθετη μανούβρα: Ορτσάρισμα, δηλ: το σκάφος να κατευθύνεται όσο το δυνατόν πιο κοντά στην κατεύθυνση του ανέμου.

(από Desperado, 10/10/08)(από Desperado, 10/10/08)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Σύνθετη παράφραση του γνωστού την κανά, η οποία γίνεται εύκολα αντιληπτή από:

α. άτομα τα οποία γνωρίζουν ή θυμούνται απίστευτες λεπτομέρειες γύρω από το διεθνές ποδόσφαιρο, ή/και
β. άτομα τα οποία είναι φαν της Εθνικής Γαλλίας στο ποδόσφαιρο.

Η φράση βασίζεται στην τελευταία λέξη με την ορθογραφία που φαίνεται στο λήμμα, ήτοι: Τιγκανά. Ως γνωστόν στους παλαιότερους φιλάθλους, ο Jean Tigana ήταν μέσος των Τρικολόρ στη δεκαετία του 80. Επίσης μέλη της Εθνικής (σε διαφορετικές περιόδους) ήταν ο Claude Papi και ο Patrice Loko.

Εκφέροντας αυτή την ωραία σύνθεση λοιπόν, τιμούμε τρεις παίκτες της Εθνικής Γαλλίας, κάνουμε ένα ωραίο στιχάκι και τιγκανά αφήνοντας τον παραλήπτη να αναρωτιέται τι σημαίνει αυτό που είπαμε (εκτός αν λέγεται Πλατινί).

- Είδα που σε πρεσάριζε το αφεντικό χθες να κάτσεις μέχρι αργά. Σε κατάφερε;
- Ναι αμέ! Στις 5 φίλε Παπί, Λοκό και Τιγκανά...

Papi (από Desperado, 18/09/08)Loko (από Desperado, 18/09/08)Tigana! (από Desperado, 18/09/08)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Χαρακτηρισμός για άτομο το οποίο:

α. είναι υπερβολικά άσχημο
β. είναι τόσο ταλαιπωρημένο (3ήμερο ξενύχτι, πιώμα, μπάφους) που δεν βλέπεται.

Η έκφραση οφείλεται πιθανότατα στην εμφάνιση οποιουδήποτε νορμάλ ανθρώπου γύρω στις 3 π.μ., όπου (ιατρικώς αποδεδειγμένα), ο μεταβολισμός έχει βαρέσει μπιέλα και το άτομο μοιάζει με ήρωα του George Romero που βγήκε παγανιά.

  1. - Ρε συ, αυτή που πάει προς το μπαρ την έκοψες από μπροστά;
    - Την έκοψα ρε φίλε. Σαν τρεις ώρες νύχτα είναι. Ούτε με χαρτοσακούλα δεν χτυπιέται σου λέω...

  2. - Πω πω αδερφέ, μόλις γύρισα από 5ήμερο στην Ίμπιζα...
    - Το κατάλαβα, σαν τρεις ώρες νύχτα είσαι μεγάλε...

O master τρεις ώρες νύχτα! (από Desperado, 18/09/08)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Ναυτική και ιστιοπλοϊκή έκφραση για τον ισχυρό άνεμο ανεξαρτήτως κατευθύνσεως.

Χωρίς να είναι γνωστή κάποια ετυμολογία, πιθανότατα προέρχεται από παράφραση / ελληνοποίηση του Αγγλικού «lashing», δηλαδή «μαστίγωμα», το οποίο παραπέμπει στην κατάσταση της θάλασσας όταν έχει πολύ αέρα.
Περιστασιακά, συνοδεύεται και με την έκφραση «προβατάκια» που χρησιμοποιείται για να περιγράψει το πέλαγος με αφρισμένα κύματα.

Βγήκαμε για μια βόλτα μέχρι την Αίγινα και γύρω στο μεσημέρι έβγαλε ένα λέσι που μας πήρε και μας σήκωσε... Κοπάδι τα πρόβατα και φτάσαμε στο νησί μαλλιοκούβαρα...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Οι ταξιδευτές θα γνωρίζουν φυσικά τις πιο διαδεδομένες κατηγορίες του (πολύτιμου) πρωινού γεύματος που προσφέρουν τα αξιοπρεπή ξενοδοχεία: English, Continental και American Breakfast.

Εν συντομία και με σειρά αυξανόμενης βαρύτητας (βλ. επίπεδα θερμίδων, χοληστερίνης και ενέργειας):

Continental Breakfast
Το πρωινό της ηπειρωτικής Ευρώπης (εξ’ ου και το όνομα), αποτελείται από καφέ/τσάι, γάλα, χυμό, ποικιλία προϊόντων φούρνου (μπριός, κρουασάν, μπισκότα), αλλαντικά, τυριά, μαρμελάδες, μέλι και δημητριακά.

American Breakfast Ουσιαστικά, η «αμερικανοποιημένη» έκδοση του English, αποτελείται από αυγά (συνήθως scrambled), λουκάνικα, μπέικον, hash brown (πατάτα σε μορφή μικρής τηγανίτας), ψωμί και muffins.

English Breakfast
Η βασική έκδοση, αποτελείται από αυγά, μπέικον, τηγανητή ή ψητή τομάτα, ψητά μανιτάρια, φέτες τοστ και λουκάνικο. Παραλλαγή αυτού είναι τα Scottish και Irish όπου κάποια υλικά αντικαθίστανται ή προστίθενται τοπικά εδέσματα (π.χ. black pudding στην Σκωτία). Οι πιο βαριές εκδόσεις περιλαμβάνουν υλικά τα οποία είναι αηδιαστικά στους μη μυημένους, όπως φασόλια (baked beans), ρέγγα, τηγανητό νεφρό χοίρου (ή steak and kidney pie) και haggis (Σκωτία).

Ο βασιλιάς του πρωινού γεύματος ωστόσο δεν θα μπορούσε να είναι άλλος από το Greek Breakfast. Όσοι αναγνώστες βιάστηκαν να συνδέσουν νοητά το πρωινό αυτό με το ψωμί 5 ημερών, το παγωμένο βούτυρο, την πλαστική μαρμελάδα σε μερίδα, τον νες με χλιαρό νερό και τον ζαχαρώδη χυμό πορτοκάλι που σερβίρουν τα Live-your-Myth κοτέτσια ανά την επικράτεια, γελάστηκαν…

Όχι φίλες και φίλοι -(c) Λιακόπουλος-, το Greek Breakfast είναι η επιτομή της υγιεινής ζωής, η πεμπτουσία της διατροφικής αξίας, ο Νώε των απαραίτητων διατροφικών στοιχείων, η απάντηση στις απαιτήσεις του σύγχρονου ανθρώπου. Το Greek Breakfast είναι Φραπέ(ς) και τσιγάρο.

Ρωτήστε τους απανταχού φοιτητές, τους πολυπληθείς αργόσχολους και χλιδάνεργους στις άπειρες καφετερίες -προσοχή στον τόνο- της χώρας, άσχετα αν οι τελευταίοι το παίζουν «κάποιοι» παραγγέλνοντας Freddo και θα σας βεβαιώσουν για το μεγαλείο του Greek Breakfast.
Στις καθιερωμένες δε παραλλαγές, διαφαίνεται το μεγαλείο της Φυλής, με την προσθήκη των απαραίτητων αξεσουάρ: αθλητική εφημερίδα, trash περιοδικά και φυσικά τάβλι (γνωστό και ως Hardcore Greek Breakfast).

Για την εξάλειψη δε, οιασδήποτε αμφισβήτησης για τις ρίζες και φυσικά το Μεγαλείο της Φυλής, η φωτό 2 αποδεικνύει περίτρανα πως τόσο ο φραπές, όσο και η τεχνολογία είναι αλληλένδετα και οφείλονται αποκλειστικά στους αρχαίους ημών προγόνους.

- Πω πω, τι ξενύχτι ήταν αυτό χθες… Ακόμα να συνέλθω…
- Έφαγες τίποτα να στανιάρεις ρε ζώον ή την έβγαλες με Greek Breakfast;

Φωτό 1 - Greek Breakfast (από Desperado, 23/07/08)Φωτό 2 - Ιστορικό Τεκμήριο (από Desperado, 23/07/08)English Breakfast (από Desperado, 23/07/08)Continental Breakfast (από Desperado, 23/07/08)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Αμερικανική έκφραση, ιδιαίτερα δημοφιλής στους κύκλους των φοιτητών, οι οποίοι φημίζονται για τα ιδιαίτερα «άγρια» πάρτυ τους στα διάφορα κολλέγεια και αδελφότητες.

Η φράση περιγράφει εν συντομία την επίδραση της γενναίας κατανάλωσης μπύρας (αν μπορεί να χαρακτηρισθεί μπύρα ο Αμερικάνικος νερουλιασμένος ζύθος), στην υφή του προϊόντος κενώσεων της επόμενης ημέρας.
Κοινώς, η μορφή των σκατών του υπερ-καταναλωτή μπύρας η οποία μοιάζει με λάσπη. Το πρώτο συνθετικό αναφέρεται στην μπύρα Budweiser (ουδεμία σχέση με το ομώνυμο και σαφώς ανώτερο Τσέχικο προϊόν), η οποία είναι γνωστή ως Bud.

Προφανώς, το πρακτικό αποτέλεσμα είναι το ίδιο με οποιονδήποτε ζύθο, πλην όμως η έκφρασις θα έχανε το ομοικατάληκτον και την κωμική της ιδιότητα εάν φερ' ειπείν κυκλοφορούσε ως «Heineken Mud».

Χωρίς να θέλει να προδικάσει, ο καταχωριστής είναι σχεδόν βέβαιος ότι οι άρρενες που διαβάζουν το παρόν, χαμογελούν ενθυμούμενοι ηρωϊκές ημέρες Bud Mud στη ζωή τους...

- Τι έγινε ρε Μήτσο; Κομμένο σε βλέπω...
- Άσ 'τα, χθες είχε beach party και κατέβασα καμιά 20αρια λίτρα μπύρα.
- Τι λες ρε συ! και δε σε τρέχανε στα επείγοντα;
- Όχι, αλλά σήμερα όλη μέρα είχα ενσωματωθεί στη λεκάνη... Το απόλυτο Bud Mud σου λέω...

(από Desperado, 20/07/08)(από Desperado, 20/07/08)

Βλ. και μπεκροχέσα.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Πρόκειται για ορμόνη που εκκρίνεται κυρίως όταν η γυναίκα βρίσκεται σε ύπτια θέση. Εδώ πρέπει να επισημάνουμε ότι αυτή η ορμόνη δεν προκαλεί πονοκέφαλο στην γυναίκα αλλά οίδημα (=πρήξιμο) στα γεννητικά όργανα των ανδρών. Η γυναίκα επικαλείται δήθεν πονοκέφαλο για να αποφύγει άλλες δραστηριότητες. Πιστεύεται ότι συσχετίζεται με τη νυφουλίνη στις μικρότερες και την φερτηκαρταρεκαργιόλη στις μεγαλύτερες ηλικίες. Πάντοτε όμως συνδυάζεται με την μουρμουρόνη.

Σημείωση καταχωρητή: Ο ορισμός της συγκεκριμένης ορμόνης, αποτελεί μέρος του επιστημονικού κειμένου «Γυναικείες Ορμόνες», το οποίο δυστυχώς κυκλοφόρησε χωρίς τα ονόματα των επιστημόνων / ερευνητών. Πάσα βοήθεια για την απόδοση των απαραίτητων ευσήμων είναι ευπρόσδεκτη.

Επιστημονικός Όρος – Αποτελεί παράδειγμα εξ ορισμού.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Βασική γυναικεία ορμόνη, αφού εκκρίνεται από όλες τις γυναίκες και σε όλες τις ηλικίες. Διακρίνεται στη γενικομουρμουρόνη (η γυναίκα μουρμουρίζει γενικά οποιαδήποτε ώρα της ημέρας) και στη κρεβατομουρμουρόνη (εκκρίνεται πριν τον ύπνο και προκαλεί βασανιστική κρεβατομουρμούρα).
Σε συνδυασμό με την τηλεφωνίνη προκαλεί μουρμούρα από τηλεφώνου (γνωστή και ως τηλεγκρίνια). Οι επιστήμονες πιστεύουν ότι αν βρεθεί τρόπος περιορισμού της μουρμουρόνης, ο μέσος όρος ζωής των ανδρών θα αυξηθεί άμεσα κατά 15-20 χρόνια.

Σημείωση καταχωρητή: Ο ορισμός της συγκεκριμένης ορμόνης, αποτελεί μέρος του επιστημονικού κειμένου «Γυναικείες Ορμόνες», το οποίο δυστυχώς κυκλοφόρησε χωρίς τα ονόματα των επιστημόνων / ερευνητών. Πάσα βοήθεια για την απόδοση των απαραίτητων ευσήμων είναι ευπρόσδεκτη.

Επιστημονικός Όρος – Αποτελεί παράδειγμα εξ ορισμού.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Πρόκειται για ορμόνη της οποίας η έκκριση αυξάνεται γεωμετρικά με τα χρόνια και η οποία δημιουργεί στη γυναίκα την ακατανίκητη ανάγκη να ντυθεί νυφούλα. Εξαιρετικά επικίνδυνη για τους άντρες, αφού μπορεί να τους οδηγήσει ακόμη και στον αιφνίδιο γάμο.

Σημείωση καταχωρητή: Ο ορισμός της συγκεκριμένης ορμόνης, αποτελεί μέρος του επιστημονικού κειμένου «Γυναικείες Ορμόνες», το οποίο δυστυχώς κυκλοφόρησε χωρίς τα ονόματα των επιστημόνων / ερευνητών. Πάσα βοήθεια για την απόδοση των απαραίτητων ευσήμων είναι ευπρόσδεκτη.

Επιστημονικός Όρος – Αποτελεί παράδειγμα εξ ορισμού.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία