Η κυκλοφοριακή συμφόρηση. Προέρχεται από τη λέξη μποτίλια. Πιθανότατα προέρχεται από την γενικευμένη χρήση της μειωμένης ροής οχημάτων λόγω στενέματος του δρόμου, παρόλο που σύμφωνα με το φαινόμενο Venturi η ταχύτητα ενός ρευστού αυξάνεται, όταν το ρευστό αυτό περνά από σημείο της σωλήνας με μικρότερη διατομή, εάν στην περίπτωση του μποτιλιαρίσματος θεωρήσουμε το σύνολο των οχημάτων ένα ρευστό.

Όπως όμως όλοι μας γνωρίζουμε, από το σημείο Α, πριν το μποτιλιάρισμα, μέχρι το σημείο Β, μέσα στο μποτιλιάρισμα, η ταχύτητα όχι μόνο δεν αυξάνεται, αλλά μειώνεται δραματικά, με αποτέλεσμα την αύξηση των νεύρων και της τσαντίλας των οδηγών. Έτσι σε αυτή την περίπτωση αντί για το φαινόμενο Venturi, συναντάμε το φαινόμενο Χριστοπαναγίες. Εάν ποτέ βρεθείτε μάρτυς του φαινόμενου αυτού (πράγμα σίγουρο εάν ζείτε στην Αθήνα) σας συνιστούμε ψυχραιμία.

  1. - Πώς λέγεται το μποτιλιάρισμα στα Ιαπωνικά;
    - Κατεχάκη.

  2. Συγγνώμη που άργησα παιδιά, αλλά είχε ένα μποτιλιάρισμα στο δρόμο, μιάμιση ώρα σταμάτα-ξεκίνα, τσατάλια τα νεύρα μου!

(από pvnrt, 16/03/10)(από pvnrt, 16/03/10)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Χρησιμοποιείται ως ευχαριστώ. Προέρχεται από την γαλλική λέξη beaucoup (προφέρεται μποκού), η οποία συνήθως συνοδεύει το merci. Ενώ το merci χρησιμοποιείται και από μόνο του ως ευχαριστώ, νεότερα μέλη της κοινωνίας μας το τρώνε και κρατάνε μόνο το beaucoup, προσθέτοντας το τελικό -ς.

Η προσθήκη του τελικού -ς μπορεί να θεωρηθεί ότι γίνεται είτε για να ακούγεται πιο εξελληνισμένη η λέξη, είτε για να ακούγεται πιο μάγκικη. Εν γένει η χρήση της λέξης γίνεται σε ένα κλίμα χαριτολογίας και παιχνιδιού, ειδικά όταν χρησιμοποιείται σε συζήτηση με μεγαλύτερης ηλικίας άτομα.

-Άντε καλά να περάσεις παιδί μου. -Μποκούς!
-Και να προσέχεις!

(από Vrastaman, 04/12/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Έκφραση που σημαίνει «τα λέμε». Προέρχεται από το ρήμα μιλάω και τον τίτλο της αργεντίνικης τηλενουβέλας «Μιλάγκρος, η ατίθαση» (Ισπανιστί «Muñeca Brava»), που ξεκίνησε να προβάλλεται στο Star Channel το 1999, και επαναλήφθηκε μερικές φορές τις επόμενες χρονιές.

Χρησιμοποιείται σκέτο, ως «τα μιλάγκρος», ή και με προσθήκη του «η ατίθαση» μετά από μια μικρή παύση, είτε από αυτόν που είπε «τα μιλάγκρος», είτε από τον συνομιλητή του.

— Έγινε, θα σε ξαναπάρω τηλέφωνο να το κανονίσουμε.
— ΟΚ. Τα μιλάγκρος!
— ...η ατίθαση. Άντε μπάι!

Δια το οπτικόν του πράγματος (από poniroskylo, 30/11/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Αποδοκιμαστικός ήχος, που γίνεται με την επαφή της γλώσσας στον ουρανίσκο δημιουργώντας ένα φαινόμενο βεντούζας, με την απότομη απομάκρυνση της γλώσσας προς τα κάτω.

Σε περιπτώσεις chat, IM, κ.λπ. χρησιμοποιείται ως τριπλό «τς», παρόλο που δεν είναι ακριβώς ο ίδιος ήχος, ή τουλάχιστον δεν δημιουργείται με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.

-Και μετά τι έγινε;
-Ξανάγινε το μοιραίο.
-Τς τς τς... και σου είπα να τον προσέχεις, γιατί είναι ύπουλος!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Κρητική έκδοση της έκφρασης «άι στο διάολο!» και, πιο συγκεκριμένα, για την περιοχή των Σφακίων.

Ο Γκίγκιλος είναι μια από τις κορυφές των Λευκών Ορέων στην Κρήτη, όπου οι κάτοικοι της περιοχής θεωρούσαν ότι κατοικεί ο διάβολος και επομένως, όταν ήθελαν να ξαποστείλουν κάποιον, του έλεγαν να πάει στον Γκίγκιλο.

Ουφ, μας τα 'πρηξες... Άμε στον Γκίγκιλο μωρέ!

(από pvnrt, 26/11/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Αντιδραστική απάντηση σε άρνηση προηγούμενης ερώτησης ή αίτησης, κατά το Οχιά διμούτσουνη!, με μια γεύση αρβανίτικη, καθώς το δραγκολιά προέρχεται από την αρβανίτικη έκδοση του φιδιού δεντρογαλιά.

Μάνα (Αρβανίτικης καταγωγής κατά προτίμηση): Πήγαινε στο περίπτερο να μου πάρεις τσιγάρα!
Παιδί: Όχι.
Μάνα: Οχιά και δραγκολιά! Θα στείλω τον αδερφό σου.

(από pvnrt, 26/11/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία