Επιλεγμένες ετικέτες

Από το αγγλικό ρήμα slay που σημαίνει φονεύω ή εντυπωσιάζω, σημαίνει κάτι το πολύ εντυπωσιακό και τρομερό.

Σλέι η μαθηματικού! (Εδώ)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

Ουσιαστικά πρόκειται για την έκφραση όλα τα λεφτά, ψηφιακά ρηλόντεντ από τους θαμώνες των φατσομπουκίωνε, των ινσανγκραμίωνε και των ασκεφεμιώνε.

Συνήθως συνοδεύει κιτσάτες, γλυκανάλατες, ή δακρύβρεχτες αναρτήσεις-τρασιές, τ. οκτάχρονο που τραγουδάει ξυπόλυτο το Summertime νενικώντας την Billie Holiday, ανάπηρο Τσιουάουα με αυτοσχέδια ροδάκια που γλιτώνει τα αφεντικά του (τυφλούς σιαμαίους διδύμους) από επίθεση ανακόντας, και ταλιμπάν.

Αναρτάται πρωτίστως από likeιστές, τόσο για τα υποβάλουν διαδικτυακά σπεκ σε αναρτήσεις τρίτων όσο και να ζητιανέψουν λάϊκ για τις δικές τους.

1.
- Πόσα Πειραιώτικα like για τον θρύλο;;;

2.
- ΠΟΣΑ LIKE ΓΙΑ ΑΥΤΑ ΤΑ ΥΠΕΧΟΧΑ ΜΑΤΙΑ

3.
- Πόσα like για το πιο ΘΕΤΙΚΟ αξεσουάρ του φετινού καλοκαιριού; #mynewshoes #amazing #luvthem…

4.
Χίλια Λάικ για σένα που ανέβασες αυτή την τραγουδάρα!!!!

5.
ααααααχ χίλια λάικ για την περιγραφή! τι καταπληκτικά που τα είπες!

6.
Χίλια λάικ που κλείσανε μέσα τους Χρυσαυγήτες.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Όταν κάτι είναι γαμάτο λες: εκείιιιιιιιι!

- Πωω φίλε, γάμησα μια εχθές, όλα τα λεφτά σού λέω...
- Εκειιιιιιιιι!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Έκφραση η οποία αφορμάται από τον αθλητικό (και δη ποδοσφαιρικό) χώρο, αλλά διαχέεται παντού για να δηλώσει ο,τιδήποτε μας αρέσει υπερβολικά. Λέμε x και τα μυαλά στο μπλέντερ για να σημάνουμε ότι το x είναι υπερβολικά καταπληκτικό, ανύπαρκτο, ανύπαρκτο στο γκουγκλ, σούπερ ουάου σούπερ ντούπερ, τιτανοτεράστιο, υπερατλαντικό, ανοξείδωτο και όλα τα συνώνυμα του μεγάλο.

Η εικονοποιία αφορά έναν ανθρώπινο εγκέφαλο, μάλλον τον δικό μας, αλλά με διαστάσεις καθολικότητας, τον οποίο τοποθετούμε αυτοβούλως σε μία συσκευή Blender. Το αποτέλεσμα είναι ο υπερθετικός του τα μυαλά μας πονάνε, δηλαδή τα μυαλά μας βρίσκονται σε μεθυστική τύρβη, σε ανακατωσούρα, σε διάλυση, σε υπερβατική έκσταση και εντέλει σε άπλωση- ένωση δίκην νιρβάνας με το υπερβατικό αντικείμενο του πόθου μας.

Ως προς την καταγωγή της φράσης: Είναι σαφές ότι προέρχεται από φιλάθλους και δη του ποδοσφαίρου. Δέον να συσχετιστεί με τις συγγενείς εκφράσεις και τα μυαλά στα κάγκελα και τα μυαλά μας πονάνε. Είναι πιθανόν να προέρχεται από τον βορειοελλαδίτικο χώρο και τους φιλάθλους του ΜΠΑΟΚ, ωστόσο η έρευνά μου δεν είναι καταληκτική και πλέον χρησιμοποιείται από όλες τις ομάδες. Υπέρ της βορειοελλαδιτικής προέλευσης, πάντως, συνηγορεί η συγγένειά της με το τα μυαλά μας πονάνε. Η έκφραση αυτή, όπως γράφει ο Πάτσης «σημαίνει συσσωρευμένη και, προς το παρόν αδιέξοδη (ή ανίσχυρη), οργή. Είναι αυτό το σφίξιμο στα μηνίγγια, αυτός ο πονοκέφαλος που σε πιάνει από το κακό σου όταν φουρκίζεσαι, όταν με θρασύτητα σε θεωρούν θύμα και σε υποβάλουν σ’ ένα αργό διανοητικό βασανιστήριο. Όπως, άλλωστε, το να βλέπεις την ομάδα σου να παραπαίει ανάμεσα στην μετριότητά της και την (ντεμέκ μονίμως) σικέ διαιτησία [...] Αποδίδει τον σαλονικιώτικο συνδυασμό πάθους με την μπάλα και μόνιμης γκρίνιας και δυσαρέσκειας με οποιονδήποτε σχετίζεται με αυτήν, κυρίως βέβαια την παράγκα του αθηναϊκού κατεστημένου». Οπότε θα λέγαμε ότι το και τα μυαλά στο μπλέντερ πάει ένα βήμα παραπέρα και αναλαμβάνει αυτήν την εξ αδικίας εγκεφαλαλγία για να δοξάσει το αντικείμενο λατρείας αλλά και θυσίας. Πρόκειται δε για μια εγκεφαλοδίνη ακόμη μεγαλύτερη από το και τα μυαλά στα κάγκελα.

Χρήση: Όλες οι ομάδες την χρησιμοποιούν. Όπως δείχνει ο γούγλης η χρήση της αφορά περαιτέρω παντοειδείς ονειρώξεις και κυρίως: α) Αμαρτωλές γκόμενες, β) αυτοκίνητα, γ)τεχνολογικά μαραφέτια και γκατζετιές, δ) τραγουδιάρες. Το πιο ενδιαφέρον που δείχνει ο γούγλης είναι ότι η έκφραση χρησιμοποιείται συχνότατα σε συνδυασμό με α) τοπικισμό, και β) τιραμισουρεαλισμό. Δηλαδή την χρησιμοποιούν πολύ συχνά γλωσσικοί χρήστες για να εξάρουν τον τόπο καταγωγής ή αρεσκείας τους, ιδίως αν είναι πολύ ταπεινός και άγνωστος. Και επίσης, αν κάτι είναι πολύ δύσκολο να προφερθεί ή να κατανοηθεί, οπότε η έκφραση προσδίδει ένα τιραμισουρεαλιστικό εφέ και εξάρει αυτόν που την λέει ως τον μόνο που έχει καταλάβει την αξία του απρόσιτου για τους άλλους αντικειμένου λατρείας. Το ίδιο ισχύει βέβαια και στις περιπτώσεις τοπικισμού.

Τέλος, να πούμε ότι η έκφραση σχετίζεται με την εξαίρετη θέση που έχει η συσκευή μπλέντερ στα σύγχρονα νοικοκυριά και κυρίως στο (μετα)νεωτερικό φαντασιακό της αποδόμησης/ χάωσης/ υβριδοποίησης/ μοντιφιάς/ παμμειξίας και σύγκρασης, όπως φαίνεται και από την εκπομπή Will it blend;.

Πάσα: Μες (και τα μυαλά στο μπλέντερ).

  1. Αθλητικά: Ο ΜΠΑΟΚ είναι θρησκεία και τα μυαλά στο μπλέντερ / Πανάθα και τα μυαλά στο μπλέντερ / ΤΑ ΜΥΑΛΑ ΜΑΣ ΣΤΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ! ΝΤΑΜΠΛΟΥΧΟΙ AS USUAL.... ΠΟΥΤΣΑ! (Δες).

  2. Τόποι: Το να είσαι τοπικιστής δεν είναι κακό...Κερατσινάρα και τα μυαλά στο μπλέντερ... (Δες)/ Λιτόχωρο και τα μυαλά στα μπλέντερ!!! (Δες)/ ΧΑΛΒΑΣ ΦΑΡΣΑΛΩΝ ΚΑΙ ΤΑ ΜΥΑΛΑ ΣΤΑ ΜΠΛΕΝΤΕΡ (Δες).

  3. Αμαρτωλά: Μπέτυ Κουράκου και τα μυαλά στο μπλέντερ / Λάουρα και τα μυαλά στο μπλέντερ

  4. Τραγουδιάρες: Έφη Θώδη και τα μυαλά στο μπλέντερ / Καλύτερος ψάλτης: Ναυπλιώτης Φιρφιρής και τα μυαλά στο μπλέντερ!

  5. Τεχνολογικά: Iphone και τα μυαλά στα μπλέντερ! (Δες)/ Άουντι και τα μυαλά στο μπλέντερ

  6. Τιραμισουρεαλιστικά: Mirishikiarismoari και τα μυαλά στα μπλέντερ! (Δες) / 20 κεφτεδάκια και τα μυαλά στο μπλέντερ

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Αποτελεί την γνωστή και μη εξαιρετέα λέξη «καύλα» ειπωμένη όμως παρά ατόμου με εμφανή δυσχέρια στην εκφορά του φθόγγου «ρ».

Ο φθόγγος προφέρεται ως «β» και το αποτέλεσμα είναι η διπλή επανάληψη του φθόγγου «β» και η παραφθορά τοιαύτης λέξεως.

Τα ονόματα εις το παράδειγμα είναι κωδικοποιημένα καθότι το λήμμα απευθήνεται εις... ειδικούς παραλήπτας!

Ι. Καβάτος-Πελεγκρίνο: «Μαλάκα, γνώβισα μία γκόμενα χτες από την Κέβκυβα και το κάναμε τβεις φοβές!»
Ν. Προγούλιας-Σουπλίν: «Και πώς σου φάνηκε;»
Ι. Καβάτος-Πελεγκρίνο: «Καύβααααα!!!»

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Ισπανίζουσα απόδοση της σλανγκικής έκφρασης «τα σπάει».

Προέρχεται από την φιλο-ετική τάση των σλανγκιστών (τάση να διαμορφώνονται οι λέξεις με την κατάληξη -έτο). Ίδετε και γκομενέτο (ή απλά νέτο), κολπέτο, Μπεμπέτο κτλ.

(σ.ς. δέον να συνοδεύεται από την λέξη carnal που, στα ισπανικά, αποδίδει το αμερικανικό brother των nigaz.)

- Ρε συ Μητσάρα, τώρα στ' αλήθεια σ' αρέσει αυτό που τρως;
- Τα σπαέτο μάγκα...
- Πώς είναι έτσι ρε φίλε! Λες και είναι σάπιο φαίνεται!
- Στ' αρχίδια μου.
- Στο στόμα σου.

βλ. και γαμοσλανγκοτέτοια (σλανγκογραμματική)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Είμαι ενθουσιασμένος, έχω πωρωθεί. Παράβαλλε και κόβω τις φλέβες μου

- Τελικά εσένα σ' άρεσε το τελευταίο των Ουλτραμεγκασκιζομάνιακς;
- Ε, εντάξει... Δεν τραβάω και τα βυζιά μου...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Επιφώνημα θαυμασμού από οπαδούς του Ηρακλή (και όχι μόνο) για τον Βασίλη Χατζηπαναγή, συνδυάζοντας τα θεία με το επώνυμο του επονομαζομένου «μάγου της μπάλας».

- Τι σέντρα έβγαλε το άτομο πάλι ρε πούστη μου; Έλα αγόρι μου, έλα!
- Χριστέ και Χατζηπαναγιά μου! Βάλ' το ρε Βάσια!

(από acg, 10/03/08)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία