Ο διάολος στην Κρήτη είναι γέρος, γιατί μόνο τα γηρατειά ταιριάζουν στην ασχήμια των προθέσεών του. Όπως τα γηρατειά είναι ζαρωμένα και άσχημα εμφανισιακά,μπορεί για κάποιους να είναι πρόστυχα επενδεδυμένα με βρισιές σεξουαλικού περιεχομένου και έκφυλα με πρόθεση πραγματοποίησης των λεκτικών πράξεων των βρισιών άσχετα απ'την υπάρχουσα δυνατότητα. Άρα λοιπόν ο διάολος είναι γέρος, πρόστυχος, έκφυλος και αλλοίμονο σε όποιον τον πάρει (η μόνη που δε θα είχε αντίρρηση θα ήταν η Λουκρητία του Αρκά, άντε και η Βοργία, με τις μεγάλες παρακαταθήκες των Ισπανών βασιλικών στην αιμομειξία). Και μόλις ο διάολος τελειώσει με τα παιδιά του, γυρεύει αλλού θύματα. Πρόκειται για ισχυρή κατάρα. Πιο ισχυρή απ' το να πεις να πάει ο άλλος στο διάολο απλά, γιατί ο νέος είναι ωραίος μπροστά στον παλιό που είναι αλλιώς και ζοφερός. Στο γέρο ν-το διάολο, στην πιο βαθιά και παλιά κόλαση να καταλήξεις δηλαδή, άμα σε πάρει και σε σηκώσει.


- Ήρθε απόψε ο Μανιός και σού'φερε τούτα να σ'ένα ναϋλάκι μέσα...
- Μμμ...
- Και τούτα στα δίνει η Ψήλαινα απ'τσ'ελιές τση, πού'χανε φέτος μπεντέμα...
- ...
- Και παέ μού'δωκε ο Τζήμης τούτο να το γαργαλιστήρι να ξιεις την πλάτη σου όντεν πλένεσαι γή φαγουρίζεσαι...
-Άμε πες τονε στο γέρο ν-το διάολο να πάνε ούλοι τόνε, απού με κάψανε οι έγνοιες τωνε και η καψούρα που μου θέκανε με τα λόγια τωνε ήτονε το ευχαριστώ τωνε. Εδά στα πίσω πίσω μου γερεύγουνε τσι συγχώρεσές μου, μα δεν τωνε τσι δίνω. Την κατάρα μου νά'χουνε να τσι κρατεί γι'αντίδωρο,κι όσο για τούτα να τα κουρκουλούκια απού μου παρουσιάζεις, να πάνε τα τα θέσονε των κώλων τωνε! Στο γέρο ν-το διάολο ούλοι. Μπρος!...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

Το «ψόφος!» χρησιμοποιείται ως κατάρα για να εκφράσει εντονότατη οργή στα κοινωνικά μέσα δικτύωσης, αλλά και σε πιο συμβατικές μορφές έκφρασης, όπως οι επιγραφές τ. γκράφιτι. Κυριολεκτικά ευχόμαστε να ψοφήσει κάποιος ο οποίος έκανε μια ατυχή δήλωση ή πράξη, λόγω όμως του πληθωρισμού της εκφραστικής σε παρόμοια μέσα απλώς εκφράζει ισχυρό θυμό και αποτροπιασμό με κάτι που δεν μας αρέσει.

Επίσης, χρησιμοποιείται ως λολοπαίγνιο με την ψήφο όταν ένας πολιτικός δεν θεωρείται ως άξιος της ψήφου μας, αλλά μόνο άξιος να ψοφήσει. Συνηθισμένο λολοπαίγνιο είναι λ.χ. το ψόφος εμπιστοσύνης, όταν μια κυβέρνηση είναι για επισκευή και πέταμα, δηλαδή χρειάζεται να λάβει την «εμπιστοσύνη» του κυνοβουλίου και μετά να πάει για πρόωρες εκλογές.

Μεγεθυντικό: κακός ψόφος, ψόφος κακός
Γκρηκλιστί, φωνακλιστί: PSOFOS

1. Ψόφος στο πουλάκι Τσίου!

  1. Σύμφωνα με πληροφορίες, η 35χρονη Σοφία -γνωστή στους κύκλους του διαδικτύου και με το ψευδώνυμο Σκεπτόμενη Νέμεσις- έχει ευχηθεί «ψόφο» τουλάχιστον 1.410 φορές τον τελευταίο μήνα ενώ συνολικά η λέξη «ψόφος» ή τα παράγωγά της εμφανίζονται περίπου στο 88% των σχολίων της. Στους αποδέκτες της κατάρας περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων πολιτικοί, δημοσιογράφοι, άλλοι αναγνώστες, δημόσιοι υπάλληλοι, τραπεζίτες, τα μέλη της τρόικας, συνδικαλιστές του ΠΑΜΕ, καλλιτέχνες, συγγραφείς, αθλητές, απλοί πολίτες, μετανάστες, μέλη της Χρυσής Αυγής και σταρ του Χόλιγουντ ενώ σε μια περίπτωση, το βράδυ του Σαββάτου 27 Σεπτεμβρίου η 35χρονη σχολίασε «ψόφος» κάτω από άρθρο που αφορούσε τη νέα, επετειακή έκδοση του περιοδικού «Μίκυ Μάους» (35χρονη που εύχεται «ψόφο» σε σχόλια στο ίντερνετ κατά τα άλλα πολύ εγκάρδιος άνθρωπος)

3. Θα το παλέψω να είμαι συγκρατημένος και να μη βρίζω. [...] Άντε ρε σιχαμένοι. Κύκλωμα. Τοκογλύφοι. Κλέφτες. Απατεώνες. Ψόφος ρε. Μόνο ψόφος!

Και με πιο γουτσιστική διάθεση. (από Khan, 23/11/14)(από Khan, 18/02/15)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Κατάρα βγαλμένη από τις σκοτεινότερες γωνίες των ανά την επικράτεια χριστιανικών ναών. Απευθύνεται σε παιδάκια, κυρίως τα ανυπάκουα.

Επίτροπος ναού: Τα χαϊβάνια ρίξαν τη μπάλα μες την εκκλησία και έφτασε μες την Ωραία Πύλη, γκρέμισε μανουάλια, γκρέμισε εικόνες, τα γκρέμισαν όλα, να τ'ς παρ' ο διάολος την κούνια...!!!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Κακοθάνατος, επίθ. Ο έχων κακό θάνατο, αυτός που πέθανε με άσχημο τρόπο.

Χρησιμοποιείται κυρίως στη Νάξο ως βρισιά-κατάρα και όχι ως έκφραση λύπης. Μπορεί να συνδυαστεί με το αδικοφονεμένος (=αυτός που φονεύθηκε άδικα). Μπορείς να το χρησιμοποιήσεις αντί για το μαλάκας (ή αντί της [μούντζα]ς), ειδικά σε περίπτωση που τα έχεις πάρει κρανίο σε δημόσιες υπηρεσίες, σούπερ μάρκετ κτλ. Όπου νιώθεις αδικημένος -στιγμιαία- ψιθύρισέ το χαμηλόφωνα μέσα απ'τα δόντια. Αποκλείεται να καταλάβουν τι λες.

1.Πήγα να πάρω τη δήλωση και η κακοθάνατη η υπάλληλος με είχε να περιμένω 2 ώρες στην ουρά.

  1. Α τον κακοθάνατο σου έλεγε ψέματα τόσο καιρό!

  2. Κακοθάνατη! (βρισιά)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Λέξη που χρησιμοποιείται επιφωνηματικά σε περίπτωση κακοτυχίας ή κάποιας άλλης κακής συγκυρίας. Πιθανότατα αυτός που αναφωνεί από τα βάθη της καρδιάς του «κατάρα!», καταριέται την τύχη του, το πρόσωπο ή την περίσταση που του προκάλεσε μια κάποια δυστυχία.

Αυτό που παρουσιάζει ενδιαφέρον βέβαια, δεν είναι τόσο το λήμμα αυτό καθαυτό, όσο η κοινωνική ομάδα που συνηθίζει να το χρησιμοποιεί. Μετά από ένα επιφανειακό πέρασμα από τις τάξεις των Ελλήνων nerds, παρατήρησα πως είναι αυτοί που χρησιμοποιούν την συγκεκριμένη λέξη με αυτόν τον τρόπο, συνήθως με την περσόνα κάποιου χαρακτήρα σε table RPG ή ΜΜΟRPG, αλλά ακόμα και στην πραγματική τους ζωή.

Δυστυχώς η έκφραση χρησιμοποιείται μόνο από τους παλαιοσχολίτες και σκληροπυρηνικούς της δύσκολης ζωής του nerd και συναντάται πλέον σπάνια.

  1. (Κατά τη διάρκεια παιχνιδιού Dungeons & Dragons)
    Dungeon Master: Βλέπεις το σεντούκι του Μοργκούλιον μέσα σε ένα μικρό δωματιάκι. Τί κάνεις;
    Παίκτης: Το χτυπάω με το τσεκούρι μου για να ανοίξει.
    DM: Ενεργοποιείται μία παγίδα με καρφιά που πέφτει από την οροφή και σε σκοτώνει. Είσαι εκτός παιχνιδιού.
    Παίκτης: Κατάρα!

  2. (Στην πραγματική ζωή)
    - Πότε βγαίνει το καινούργιο επεισόδιο Firefly;
    - Δεν τα 'μαθες;!;!
    - Τί να μάθω;
    - Την έκοψαν τη σειρά γιατί δεν έκανε καλή τηλεθέαση και είχε μεγάλο κόστος παραγωγής.
    - ΚΑΤΑΡΑΑΑΑΑΑΑ!!!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Πατροπαράδοτη ελληναράδικη μέθοδος κυνηγιού γατόσκυλων με κοπριτολιχουδιές μαριναρισμένες σε ένα κουλί εντομοκτόνων, ποντικοφάρμακου και τριμμένων γυαλιών, με πολλές σλανγκικές εφαρμογές.

Εδώ θα δjούμε δύο ακόμα:

  • H φόλα παρείσφρησε στο πολιτικό ντισκούρ με το παλιό αντιχουντικό σύνθημα για τον Δ. Ιωαννίδη «φόλα στο σκύλο της ΕΣΑ». Έκτοτε πέρασε από πολλά κύματα και αυτονομήθηκε ως μπινελίκι με αποδέκτη πάντα κάποιο σκύλο.
  • Πιο σλανγκικά και λιγότερο ξύλινα, εκσφενδονίζεται και σκέτο ως επιφώνημα κακεντρέχειας ή κατάρας - π.χ. φόλα, πούστη!

Σ.ς. οι εξ ίσου φιλόζωοι με εμάς κινέζοι επίσης προσάπτουν σκυλίσιες ιδιότητες σε πολιτικούς αντιπάλους.

Πάσα από δουπού: malakia.

- Η Κοκκινιά γνωρίζει από προσφυγιά, φόλα στους φασίστες σε κάθε γειτονιά!
(εδώ)

- Φόλα στον Σκύλο του ΔΝΤ!!!
(εκεί)

- Φόλα στους σκύλους της Χρυσής Αυγής
(παραπέρα)

- Φόλα στο σκύλο τον Ραν Ταν Πλάν
(παραδίπλα)

- Φόλα στον σκύλο τον ΡΑΤΑΓΕΝΟΠ
(κατά ΔΕΗ μεριά)

- Αβραμοπουλε θα φας φολα.
(ici)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Κυπριακή κατάρα / μπινελίκι με αρχαιότατες Αριστοφανικές ρίζες. Εκ του ῥαφανιδόω, χώνω ῥαφανῖδα (ραπανάκι) εκεί που δεν πιάνει ήλιος. Έτσι τιμωρούσαν τους μοιχούς οι Αθηναίοι: όταν οι βάρβαροι ευρωπαίοι τρώγανε ραπανάκια, εμείς οι Έλληνες τρώγαμε ραπανάκια.

Ειρήσθω εν παρόδω ότι σε αντίθεση με το αγγούρι που ενίοτε δροσίζει τον αποδέκτη του, ο ράπανος εμπεριέχει ερεθιστικά δια τον πρωκτόν οξέα που αποκλείουν κάθε ενδεχόμενο παράπλευρης απόλαυσης, τουλάστιχον στην χαρτογραφημένη πλειοψηφία.

Αντιδάνειο: johnblack & khank.

- «τί δ'ἤν ῥαφανιδωθῆι τέφρα τε τιλθῆι» (Ἀριστοφάνους Νεφέλαι, στ. 1083)

sarant: - Φαίνεται ότι και οι αρχαίοι ημών πρόγονοι τα είχαν μακρουλά τα ρεπάνια τους, πάντως, διότι αν θυμάστε από τον Αριστοφάνη, συνήθης τιμωρία των μοιχών ήταν να τους χώνουν μια ραφανίδα εκεί που ξέρουμε όλοι

Τιπούκειτος: - Σχετικά με το αριστοφανικό aside (...) για την τιμωρία των μοιχών στην αρχαιότητα, θα ήθελα να καταθέσω τη σημερινή κυπριακή βρισιά/κατάρα «Στον κώλο σου ρεπάνι», η οποία αποδεικνύει μεταξύ άλλων την αρραγή τρισχιλιετή συνέχεια της φυλής και της γλώσσας μας και των ρεπανιών μας (για τους κώλους μας δεν τίθεται καν ζήτημα) (...) Η αποτελεσματικότης της κατάρας «στον κώλο σου ρεπάνι» δεν απορρέει, νομίζω, από το ευμέγεθες των εν Κύπρω ραφανίδων, αίτινες είναι ήκιστα μακρότεραι των εν Ελλάδι, αλλά μάλλον από τα οξέα τα οποία περιέχονται εις την σάρκα των ορεκτικωτάτων τούτων ζαρζαβατικών.
(δαμαί)

βιλλιές σσιηστές τα μέτρα τους,
στον κώλον τους ρεπάνι
εκάμαν τα σιεσσιέ γιαχνί
τζιαι ο λαός ξιάννει
(τζειαμαί)

- Ε έ; Τζιαί τωρά εκακοφανίστηκεν; Στον κώλον του ρεπάνι. Μα αν ήταν να ειδοποιείται τζι' ο κάθε μούτσιος για τες στρατιωτικές μας ασκήσεις, ήταν νά 'μαστεν για τα παναύρκα. (τζειαχαμαί)

Τιμωρία για τους αντεπαναστάτες (από Vrastaman, 25/06/12)Βασίλης Ράπανος: θα μάς πάει "ρεπάνι και καρότο"? (από Vrastaman, 25/06/12)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Μισοσοβαρή-μισοαστεία κατάρα από Αιτωλοακαρνανία μεριά.
Το παλιούρι είναι ένας γεμάτος αγκάθια θάμνος, εναντίον του οποίου δεν συνιστάται η κατά μέτωπον επίθεση, κοινώς γιούργια. Προφάνουσλυ, ένας αγκαθωτός διάολος που κόβει βόλτες στα σωθικά του αποδέκτη της κατάρας δεν είναι και ό,τι καλύτερο...

Πηγή : Ο φάδερ.

Μωρέ φαταούλα, μισό μπακλαβά είχα φυλάξει να γλυκάνω το δόντι μου, και μόλις γύρισα την πλάτη μου τον σαβούρωσες; Μπα που να 'μπει ο διάολος μέσα σου και να 'ναι φορτωμένος παλιούρια, κερατά!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Φτύστε τον κόρφο σας άφοβα. Κι εγώ το ίδιο έκανα όταν άκουσα αυτή την μελιστάλαχτη, υπέρτατης μεγαλοψυχίας, κατάρα.

Ευτυχώς επέζησα για να την καταγράψω. Μην πάει και χαμένη η έμπνευση της λεγούσης.

Αγανακτισμένη αντίπαλος στο zoo.gr:

-Εγώ μια φορά στην πήρα την παρτίδα!
&άνα είσαι και π^$άνα παραμένεις, που να σε νεκροφιλήσουν το πρωί.

Ευγενέστατη! (από malakia, 11/01/12)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Κατάρα στη διάρκεια της γερμανικής κατοχής, απευθυνόμενη σε σκύλο που σε γαύγιζε ή σου επιτίθετο.

- Γαβ, γαβ!
- Ουστ! Που να σε φάει αυτός που σ' έχει!

Ε, πουνα σε φάει!... (από nikolaosvlas, 15/10/11)(από Galadriel, 28/05/12)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία