Μποστίζουσα ψευδοσλανγιωτατική εκδοχή του κατάλαβα. Εκφέρεται από αστειάτορες ή / και λουλούδες με λολαδερές ή / και χαριτωμενίστικες διαθέσεις.

1.
Μήπως είναι συμβολισμός για το τέλος μιας σχέσης (αυτό υπαινίσσονται αν κατήλαβα καλά οι στίχοι);

2.
Και πούσαι, την πλατεία τη γουστάρω, κάτι μαλάκες νεκροζώντανους δεν γουστάρω που την κάνανε σαν τα μούτρα τους, κατήλαβες πλί μου. Και τα κορίτσια που λες ψωνίζονται παραπάνω στη Σκουφά μια από τα ίδια είναι, πρέζα...

3.
dyk: - Αγαπητοί φίλοι, για να μην μένετε σε αγωνία, σας ενημερώνουμε ότι το σύστημα βαθμολογίας του slang.gr θα αλλάξει ολοκληρωτικά την 1 Ιουνίου 2010. Εκ της Διευθύνσεως.
καφέ van dyck: - Για όποιον τυχόν δεν κατήλαβε, του Αγίου Πούτσου ανήμερα

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία