Έκφραση που σπάνια χρησιμοποιείται στο πρώτο ενικό, καθώς εκδηλώνει αγανάκτηση απέναντι σε ανθρώπους που μας φέρνουν εκτός ορίων, που εξήντλησαν τα όρια της υπομονής μας, π.χ. ο δάσκαλος μπορεί να πει σε μαθητή που «δεν τα παίρνει»: «Αμάν, βρε παιδάκι μου, εσύ σκας γάιδαρο!», που σημαίνει, «αμάν μ' έσκασες», ή «δεν ξέρω τι άλλο να κάνω με σένα, βρίσκομαι σε απόγνωση» κλπ.

Η φράση έχει να κάνει, προφανώς, με την τεράστια αντοχή και υπομονή του γαϊδάρου. Αν λοιπόν κάποιος καταφέρνει να ζορίσει τόσο πολύ ένα γαϊδούρι ώστε να το «σκάσει», σημαίνει ότι το βγάζει εκτός ορίων, πράγμα που είναι δηλωτικό της φοβερής πίεσης που ασκεί, εφόσον ούτε καν ο γάιδαρος με την παροιμιώδη υπομονή του δεν μπορεί να αντέξει.

  1. - Ο Γιώργος πλακώθηκε χθες με τη Γιωργία. Πάλι τον έπρηξε με τις κουρτίνες που θέλει να αλλάξει.
    - Ε, μα, κι αυτή σκάει γάιδαρο. Αφού ξέρει ότι αυτή την περίοδο γίνεται ο χαμός.

  2. - Μπορείς να μου το ξαναδείξεις πώς μπαίνω στο σλανγκρ;
    - Α, εσύ σκας γάιδαρο!

  3. - Δεσποινάκι, θες να βγούμε απόψε;
    - Α, εσύ σκας γάιδαρο! Αφού σου είπα εκατό φορές. Δε γουστάρω να βγούμε. Μη με ξαναρωτήσεις.

Μ\' έσκασες! (από panos1962, 15/11/09)Άσχετο... (από panos1962, 15/11/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία