Από την αγγλική λέξη loser = χαμένος, ηττημένος.

Αυτός που έχει κάνει την ήττα τρόπο ζωής. Ο καθ' έξιν χαμένος. Αυτός που είναι βέβαιο προκαταβολικά ότι θα τα παίξει την κρίσιμη στιγμή. Αυτός που όπως και να πέσει το φύλλο θα βρει τρόπο να χάσει.

Κοινή έκφραση στην Αμερική, στην Ελλάδα ήρθε στην δεκαετία του '90 επάνω στην έξαρση της αλαζονείας των γιάπις οι οποίοι προσέδιδαν τον χαρακτηρισμό συλλήβδην - βασικά, σε όλους όσους δεν ήταν γιάπις. Έκτοτε διεδόθη.

Η αγγλική λέξη γράφεται με ένα -ο-, όχι με δύο.

  1. - Έτσι που λες με τον Ηλία ... του τό 'φαγε το γκομενάκι ένας φλωρούμπας με μια μπέμπα ...
    - Ναι, κι αυτός τι έκανε, δηλαδή; Τίποτα, ως συνήθως ... καθόταν κι έκλαιγε τη μοίρα του ... αφού ρε στάχω πει ... καλό παιδί ο Ηλίας αλλά λούζερ γεννημένος.

  2. Είμαι τόσο loser που δεν κατάφερα ούτε αυτό να δηλώσω επισήμως, πάει να πει. Γάμησέ τα. Αλλά ευτυχώς υπάρχει το ίντερνετ. Κάτι σαν τα σχολεία δεύτερης ευκαιρίας. Οπότε, οφείλω σε όλους εσάς τους επιτυχημένους εκεί έξω, all you winners out there, ένα μεγάλο «ευχαριστώ», διότι μου δίδετε την ευκαιρία να το πράξω σήμερα, από τούτο δω το βήμα. Κυρίες και κύριοι, αυτό το ευλογ έπρεπε να λέγεται λουζερ δοτ ευλογoσποτ. Αλλά, εισέτι μίαν, απέτυχα οικτρά. Κάποιος, λιγότερο λουζερ, με πρόλαβε… (από blog)

  3. Δυστυχώς ο Γιωργάκης Παπανδρέου παρέμεινε «Γιωργάκης» και μετά το τέλος των εκλογών, ενώ θα μπορούσε με την παραίτησή του από την αρχηγία και την ανάληψη της ευθύνης για την αποτυχία του ΠΑΣΟΚ, να φανεί επιτέλους άντρας. Αυτός ο άνθρωπος ποτέ δεν έπεισε ότι ήταν άξιος για πρωθυπουργός και τώρα δείχνει σα να μη συνειδητοποιεί τι συμβαίνει γύρω του. Αδυνατεί να καταλάβει ότι μετά από τρεις συνεχείς εκλογικές αποτυχίες (το 2004, στις Ευρωεκλογές και το 2007), δεν μπορεί πλέον να συνεχίσει να είναι αρχηγός, γιατί έχει καταντήσει αυτό που λένε πολύ πετυχημένα οι Αμερικανοί, "loser". (από blog)

Μότορχεντ - Λούζερ (απο μπούτλεγκ) (από vikar, 18/01/13)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία