#1
bright

στο πίπουλα

Καλέ πίσσα και πίπουλα.

#2
bright

στο στον πόυτσο μόυ

Ωραίος ο κάϊρος σήμερα.

Παραλλαγή του είναι και το πιο χαζός κι απ'τον Ραν ταν πλαν, καθότι αρκετά ηλίθιος και ο αγαπητός σκυλάκος.

#4
bright

στο πουτσοκλέτα

Εμείς το λέγαμε πουτσουκλέτα.

#5
bright

στο γυαλαμπούκας

Μαυρόγιαννε με το συμπάθειο αλλά είσαι μεγαγκιόζης.

#6
bright

στο γαλλικού

Εμείς την αγγλικού που λές την λέγαμε αγγλιτζού.

#7
bright

στο μπίθουλας

Θάλεγα απ΄το Βούθουλας που σημαίνει γούβα.
Απο τα λασπόνερα που υπήρχαν σε αυτές τις γειτονιές κυρίως λόγω έλλειψης αποχετεύσεων και μικρών λιμνών ή στάσιμων νερών.Ζωγραφίζω στο κλόπυ paste ε!;

#8
bright

στο φατά

Σωστό με φαίνεται, ίσως σαν δεύτερος ορισμός;

#9
bright

στο μελένιος

Εγώ θυμάμαι το βουτηρένιο.

#10
bright

στο απολελέ

...και σαλελέ.

#11
bright

στο πορδοσάλτε

Με χιούμορ το είπα...γελούσα όταν το έγραφα.Αλλά τώρα που το ξαναδιάβασα σαν να φαίνεται κάπως,παρεξηγιάρικο.
Ενιγουέϊ, κι εγώ απόλαυσα το ενδημικό πρηξαρχίδι!

#12
bright

στο πορδοσάλτε

και ενδημικό πρηξαρχίδι..ευχαριστούμε για το ευγενικό σας καλωσόρισμα μίστερ Κάν

#13
bright

στο πορδοσάλτε

Ω,μέεεγγγγγντ!

#14
bright

στο τσουτσουλικλής

Παρδόν;

#15
bright

στο τσουτσουλικλής

Μη τσινάς μπρε ΑϊρονΝικ.Απο το τσουτσού/τσουτσούλι και την κατάληξη -κλης.
Δεν ενοχλάει κανέναν. Μαυρίστε το βρε.

#16
bright

στο την τρίζει την όπισθεν

...και κατά συνέχεια του άνωθεν, την καταπίνει την κάμηλον!

#17
bright

στο την τρίζει την όπισθεν

Τον διυλίζει τον κώνωπα...
όλα τέλεια αλλά το μεγαλύτερο γέλιο το έριξα με το «την ξέρει την Σταυρούλα» ίσως επειδή είναι το πιο άσχετο!;
Να'στε καλα παιδιά,κλαίω απο τα γέλια!

Εννοούσα σαν δεύτερος ορισμός αλλά σαν μπορΔοροδοκόκκινο και όχι σαν μπορΝΤοροδοκόκκινο.
Εξάλλου δεν υπάρχει διαφορά στον ορισμό.

Δεν το είδα γμτ, αν θέλουν οι κύριοι κύριοι συντονισταί ας το αφαιρέσουν ή ας μπει σαν δεύτερος ορισμός.

#20
bright

στο Γέρων Παστίτσιος

'Δεν έχουμε αστακό και μαύρο χαβιάρι για τη νηστεία« -κλαίω

#21
bright

στο τσιμεντένια παπούτσια

«Luca Brasi sleeps with the fishes»

#22
bright

στο πούτσα κοτλέ

Εγώ το γνωρίζω πουτς κοτλέ για να είναι πιο εύηχο.

#23
bright

στο Γέρων Παστίτσιος

Από μένα οκ.

#24
bright

στο βλαχογιάπης

Ο ορισμός του βλαχογιάπη ο Κωστό, εύγε.

#25
bright

στο Γέρων Παστίτσιος

Γέρων, πάτερ γουατέβερ

#26
bright

στο Τσίλης

Επεκτείνω:
-Κίτσος,Κιτσάρας=Χρήστος
-Μήτρος,Μήτρακλας,Μητρούσης=Δημήτρης