Ο άντρας κάνει τη γεν(ε)ιά (γενειάδα) κι όχι η γεν(ε)ιά τον άντρα. Σαν είναι ο τράγος δυνατός δεν τονε στένει (σταματά) η μάντρα.

Η έννοια της λέξης γενιά στην συγκεκριμένη μαντινάδα είναι η γενειάδα (τα γένια) κι όχι η γενιά (οικογένεια, σόι κλπ).

Τα ράσα δεν κάνουν τον παπά.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
PUNKELISD

Τα ράστα δεν κάνουν τον παπά.

#2
Vrastaman

Ο σλάνγκος κάνει την σλανγκιά, κι όχι η σλανγκιά τον σλάνγκo που έγραφε κι ο μπισκοτωμένος PanuLiS.

#3
MXΣ

Παραφράζοντας έναν γνωστό σλάνγκο... you have to walk the slang to talk the slang...

#4
jesus

there is a difference between knowing the bath and walking on the bath.

#5
HODJAS

there is a difference between walking on the bath and having a bath (βρωμύλο) :-Ρ

#6
jesus

την τελευταία φορά που πήγα να κάνω μπάνιο κοπάνησα το κεφάλι μου στο ταβάνι ρε θείο, δε φταίω εγώ...

#7
HODJAS

Σταμάτα να περπατάς πάνω στους αφρούς και στα παπάκια και μπες μέσα!

#8
PUNKELISD

Jesus was walking on water, Chuck Norris was swimming on land.

#9
jesus

πστ, έκλειψη ηλίου είναι όταν κάνω τον αναστενάρη.

τσακ νόρις κ μλκίες...

#10
PUNKELISD

Ποιον είπες πστ, κύριος; (ρητορικό ερώτημα)

#11
jesus

(στο οποίο θα λάβεις ρητορική απάντηση)

#12
MXΣ

(αλλά καλού κακού κάντε και ένα ρητορικό μπιντέ...)

#13
Galadriel

Ή χάζεψα ή έχω καιρό να μπω και βγήκα εκτός κλίματος ή όλοι γράφουν ακατανόητα ή ένας γράφει ακατανόητα.

#14
Vrastaman

Το τελευταίο...