Χρησιμοποιείται ως ένδειξη δυσφορίας, σχολιάζοντας κάτι κατακριτέο ή παράλογο.
Και μου λέει το γκομενάκι, «δεν είμαι κανένα τσουλάκι εγώ» και παπαριές μανίτσα μου... Βρε άντε κι εδώ πέρα μπούκω' το!
Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!
Δημοσιεύτηκε 2008-02-15 20:07:26+00:00 Τελευταία επεξεργασία 2013-06-14 06:53:26+00:00
electron
2009-09-21 21:10:14+00:00
το έχω ακούσει ως : παπαριές μαρίτσα μου
jesus
2009-09-21 21:24:22+00:00
το «μπούκο το» να το κάνουμε «μπούκω' το» καθότι έρχεται από μακρυά;;; (η ερώτηση προς λοιπούς μόντουλους)
Επισκέπτης
2009-09-21 21:37:34+00:00
ναι
2009-09-21 21:42:05+00:00
χαχαχα. κ μόνο γι αυτό έφυγε.
Galadriel
2009-09-21 23:30:39+00:00
Ποιος μόντουλας έχει λίπος; :-/
Khan
2009-09-21 23:52:50+00:00
Απ' ό,τι ακούω ο Βράσταμαν, βλ. εδώ.
Vrastaman
2009-09-22 05:50:43+00:00
There is more of me to love!
iron
2009-09-22 08:08:22+00:00
μωρό μου εμείς έτσι σε θέλουμε, α όλα κι όλα.
2009-09-22 08:21:17+00:00
@ Khan νιε-νιε-νιενιε-νιε!
2009-09-22 13:41:39+00:00
Μίλα μου πρόστυχα...
2009-09-22 13:59:36+00:00
λιγο σοβαροτητα πλέον...
2009-09-22 18:17:26+00:00
Λεξικογραφικά πάντα τα σχόλιά μας τζίζα με μια μεταφορική έννοια της λεξικο-γραφικότητας.
malakia
2012-01-11 14:09:25+00:00
αρχιδιές Γιωργίτσα μου, επίσης.
dimmal
2013-06-13 22:36:26+00:00
Ακούγεται και το «αρχιδιές Γιωργίτσα μου». Αν και η αληθινά μαγική φράση, είναι το «αρχίδια μάντολες»
Ξέχασα τον κωδικό μου!
Επιλέγοντας "Εγγραφή" παρακάτω συμφωνείς με τους Όρους Χρήσης και την Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων.
14 σχόλια
electron
το έχω ακούσει ως : παπαριές μαρίτσα μου
jesus
το «μπούκο το» να το κάνουμε «μπούκω' το» καθότι έρχεται από μακρυά;;;
(η ερώτηση προς λοιπούς μόντουλους)
Επισκέπτης
ναι
jesus
χαχαχα. κ μόνο γι αυτό έφυγε.
Galadriel
Ποιος μόντουλας έχει λίπος; :-/
Khan
Απ' ό,τι ακούω ο Βράσταμαν, βλ. εδώ.
Vrastaman
There is more of me to love!
iron
μωρό μου εμείς έτσι σε θέλουμε, α όλα κι όλα.
Vrastaman
@ Khan νιε-νιε-νιενιε-νιε!
Galadriel
Μίλα μου πρόστυχα...
jesus
λιγο σοβαροτητα πλέον...
Galadriel
Λεξικογραφικά πάντα τα σχόλιά μας τζίζα με μια μεταφορική έννοια της λεξικο-γραφικότητας.
malakia
αρχιδιές Γιωργίτσα μου, επίσης.
dimmal
Ακούγεται και το «αρχιδιές Γιωργίτσα μου».
Αν και η αληθινά μαγική φράση, είναι το «αρχίδια μάντολες»