Λέξη γενικής χρήσης. Αλλάζει νόημα ανάλογα την φράση που την χρησιμοποιούμε. Δείτε παραδείγματα.

  1. Έχασες που δεν ήρθες στο πάρτυ της Νίκης, μπιστάγαμε (χορεύαμε) μέχρι το πρωί.

  2. Ποιος μου μπίστηξε (βούτηξε) τον αναπτήρα ρε; Είχα έναν αναπτήρα εδώ.

  3. Πα να μπιστήξουμε (φάμε) κανά σαν ντουΐ; Πείνασα...

  4. Τί πάρτυ θα 'ναι αυτό ρε; Θα μπιστάει (βαράει) καθόλου;

  5. Τι έγινε με την Σούλα χθες ρε; Την μπίστηξες (πήδηξες);

  6. Καλά ρε πρεζάκια, χθες σου άφησα ένα σακούλι γεμάτο. Πότε πρόλαβες και το μπίστηξες (ήπιες);

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
allivegp

Δηλαδή λέξη πασπαρτού που ο καθένας την ερμηνεύει όπως θέλει ανάλογα με τα συμφραζόμενα;

#2
youffee

Την χρησιμοποιώ τουλάχιστον 10 χρόνια και δεν είχα ποτέ πρόβλημα συνεννόησης. ;)

#3
perkins

Απο το μπασκετ που δοκιμάζαμε τη μπάλα αν ηταν καλα φουσκωμένη εχω να το ακουσω (χοροπηδά- κάνει γκελ)

#4
vikar

Απο τα παραδείγματα πάντως φαίνεται να σημαίνει όχι οτιδήποτε, αλλα πάντα κάτι το ενεργητικό, ρήμα που δηλώνει ενέργεια, πράξη. Θα μου πείς, φαίνεται κι' απ' τη φωνή (ενεργητική).

Αλλα θα μπορούσες πιχί να πείς, «μπίστηξα δυό ώρες με τα μπλαμπλά, σηκώθηκα κι' έφυγα» (βαρέθηκα), ή «μπίστηξα μέχρι πού 'ρθε το τελευταίο λεωφορείο, άς βιαζόσουν» (περίμενα), ή «πόσο σε μπιστάω μπουμπούκο μου!» (αγαπάω);...

Δέν τό 'χω ακούσει ποτέ και δέν το πιάνω καλά οπως το δίνεις.

#5
vikar

Και η ετυμολογία είναι ένα θέμα... Έχει ιδέα κανείς;

#6
youffee

@ vikar έχεις δίκιο, τα παραδείγματα που ανέφερες δέν κολλάνε.

#7
patsis

Μήπως είναι παραπλήσιο του «αυτώνω»; Φαίνεται να μπορεί να αντικατασταθεί από αυτό σε κάθε παράδειγμα.

Και, επειδή δεν την παλεύω, όταν λες «Την χρησιμοποιώ τουλάχιστον 10 χρόνια και δεν είχα ποτέ πρόβλημα συνεννόησης» δεν μας λες αν έχει ακριβά σέρβις και αν καίει πολύ. Χαχα, καλό εεεεεεε;

#8
youffee

παίδες σόρρυ που δεν μπορώ να αναλύσω καλά τα λήμματα... αλλα δεν πήγα πανεπιστήμιο ποτέ, στον δρόμο τα 'μαθα, εκεί που κατα την γνώμη μου μιλάνε την σλανγκ.

#9
patsis

Νταξ ρε παιδί μου, μην τρελαίνεσαι! Με την κουβέντα βγαίνουν κι άλλα, γι’ αυτό το συζητάμε, γι’ αυτό υπάρχουν και τα σχόλια (μην βλέπεις που μαλακίζομαι παρά πάνω, δεν μπορώ συνέχεια στο σοβαρό, βαριέμαι).

#10
jesus

κουλ. τα ειπαμε αυτα, δε σ τη λεει κανενας, ρωταμε να μαθουμε.
δε ζηταμε πτυχια. αντιληψη κ ορεξη θελουμε.

#11
youffee

patsis ταιριάζει!, αλλα δεν τυχαίνει να το χρησιμοποιω..

Ιησους χριστός νικάει και όλα τα κακά σκορπάει

#12
perkins

Να ρωτησουμε το Μπίστη! χαχαχα

#13
vikar

Γιούφι, μεγάλε, τσέκαρε άμα θές δυο λήμματα-πατάτες απο κάποιον που πήγε πανεπιστήμιο (κι' ακόμη να το τελειώσει...): -τ-, αντίστροφη αττική σύνταξη. Η πολλή η ανάλυση καταντάει συχνά εμβριθής ανοησία.

Όσο για το μπιστάω, εύλογη η σύνδεσή του με το καλιμπιστήρι. Αλλα ευσταθεί; Να τις μαζεύαμε κάπου όλες αυτές τις λέξεις-πασπαρτού; Ή παραείναι φιλόδοξο το εγχείρημα; Δέ νομίζω. Τό 'χει κανένας ήδη στο πρόχειρό του;

#14
iron

η Μπίστικα τι μπιστάει;

#15
vikar

Μπιστευτικά ρωτάς;

#16
HODJAS

Τη μπίστη και το θάμασ'...

#17
perkins

Παίδες «χτυπάω» θα πει σιγουρα. Οπως ξαναλάλησα , ελέγετο μόνο για τις μπάλες τοοοτε (1980-90).
Αν βαλετε στα παραδείγματα του γκούφη αντι για μπιστάω το «χτυπάω» ( και χτυπιέμαι στο ά παραδειγμα) με τη σλανγκική του σημασια είναι προφ
Κι ο μπιστικός τα μπισστάει τα αρνια με τη (γ)κλίτσα αν του κάνουνε τους κινέζους.
Υπαρχει και παλιο λογοπαίγνιο με τα αμορτισερ Μπιλστάιν: «Μπιλστάιν για να μην μπιστάει»

#18
Κωνσταντίνος Ωμέγας

Μαμώ τη μπίστη μου!

στα πάρτυ λέμε οτι μπιστάμε συνήθως γιατί πάμε σαν τις μπάλες χτυπάμε και γιατί η μπότα πολές φορές η μπότα ακούγεται σά μπάλα που μπιστάει

#19
vikar

Σχετικό ίσως και το μπίστος.

#20
xalikoutis

Συμφωνώ με τον Πέρκυ, στην Κρήτη τη λέξη τη λέγαμε αλλά οι Αθηνέζοι μας κοιτούσαν με απορία.... Δεν την ξέρανε...
Απαντά και το ενισχυμένο θα σε κωλομπιστήξω = θα σε δείρω, θα σε χτυπήσω κάτω σαν το χταπόδι ή τη μπάλλα του μπάσκε τελοσπάντων. Αν και δε μου είναι οικείες, οι χρήσεις του Γιουφ ακούγονται πειστικές. πλην της 1 και 4 γιατί θεωρώ το μπιστάω πάντα μεταβατικό.

#21
jesus

@ χαλικου: με τη σημασια που δινει ο περκ ειναι οντως αμεταβατο. το τουτού μπισταει ιζολ χοροπηδαει λογω υπερσκληρων αναρτησεων.
κ οντως ακουγονται πειστικα τα παραδειγματα.

#22
xalikoutis

Χμμμ, δίκιο έχεις, αναδιατυπώνω... η μόνη αμετάβατη χρήση που ξέρω είναι για αντικείμενα (μπάλες, αμάξα κ.λπ.), δηλαδή η κυριολεκτική ας πούμε, την οποία δεν κατέγραψε ο γιουφ. Υπό κανονικές συνθήκες οι άνθρωποι και τα ζώα ομαδικά ή συλλογικά δε μπιστάνε από μόνα τους.

Να μνημονεύσω εδώ και τη στερεότυπη τριτοπρόσωπη χρήση στο ποδόσφαιρο της αλάνας (αναμνήσεις από Χανιά): μπιστάει και σπανιότερα/εμφατικά μπιστάει η μπάλλα. Είτε αντί σέντρας (στην αρχή και μόνο του αγώνα, αφού μετά από γκολ κατοχή είχε ο ρουφήξας το τεμάχιο) είτε μετά από διακοπή του αγώνα λόγω αμφισβητούμενης φάσης (φάουλ, χέρι, κακοεκτελεσμένο πλάγιο κ.λπ.), και αν κανείς δεν υποχωρούσε, γινόταν ένα ιδιότυπο τζάμπολ, με τη μπάλα να πετιέται κατακόρυφα ψηλά και τους διεκδικητές να έχουν δικαιώμα να την αγγίξουν αφού μπιστίξει 1 (ή σπανιότερα 3 φορές). Φυσικά η κατακόρυφη ρίψη δεν ήταν σχεδόν ποτέ κατακόρυφη, κι έτσι πολλές φορές αυτό γινόταν απανωτά.

Το κάνατε και αλλού αυτό; Είναι πανανθρώπινη μόντα το μπίστιγμα;

#23
xalikoutis

ωραίος είμαι, όλ'αυτά τα έχει γράψει και ο τζον386 στον άλλο ορισμό.

#24
jesus

κυρια-κυρια, όσοι εχουμε ηδη γραψει μαλακιες στο σλανγκ-τζηαρ να παμε να παιξουμε μπαλα;;

τα μπιστιγματα τα καναμε κ εμεις αλλα δεν τα λεγαμε ετσι.

#25
perkins

Κι εμείς....., να μπιστήξει 2 ομως

#26
HODJAS

Να σκάσει τρείς ή ελεύθερο, στην Πάτρα.