(Ιδιωματισμός): Ουσιαστικοποιημένο ουδέτερο του επιθέτου «μπόσ(ι)κος». Αναφέρεται κυριολεκτικώς στα μαλακά μέρη της κοιλιάς ή και στα πόδια (βλ. πιάστον απ' τα μπόσικα).

Μεταφορικώς, το ουσιαστικό σημαίνει το χαλαρό, ασταθές, αδύναμο ή αφύλακτο μέρος του σώματος, πράγματος (π.χ. τιμόνι) ή τοποθεσίας (π.χ. φυλάκιο), ενώ το επίθετο αναφέρεται σε απερίσκεπτο, χαλαρό, νωθρό, αφελή και εν τέλει ευκολόπιστο, συρόμενο ως άθυρμα, άνθρωπο.

Βλ. και έκφραση κρατώ/βαστώ τα μπόσικα = κρατώ σκοπιά, φυλάω τσίλιες, υποστηρίζω τα νώτα / αφύλακτη ή ευπαθή περιοχή, φυλάττω Θερμοπύλας.

Ας παρατεθεί και αληθές περιστατικό εις μπουρδέλον της Θράκης, όπου ένας γερο-ταρνανάς, προκειμένου να πείσει την ιερόδουλον να δεχθεί να την γαμήσει με το υπερμέγεθες πουλί του, την διαβεβαίωνε οτι: Έλα κυρά μου, έλα, μπόσκη είναι, παράν θα πάρεις (!)

Αγνώστου ετύμου.

Να μην συγχέεται με το ομόηχο μπόσσικα, ήτοι τα ανήκοντα στον αρχηγό εγκληματικής οργανώσεως (μπόςς) αντικείμενα.

Π.χ. Μην ψήνεσαι με το κορίτσι, είναι μπόσσικο (του αρχηγού)...

Σ.Σ. Φυσικά και κάνω πλάκα ως προς το δεύτερο, απλώς είπα να προσθέσω κι εγώ μια πινελιά στον ατέλειωτο κατάλογο «κατοχυρωμένων εγκληματικών φράσεων» μιας δράκας κακοποιών, όπως κάνουν μετά ζέοντος θεατρινισμού, πλείστοι όψιμοι πιατσογράφοι δημοσιογραφίσκοι, προϊούσης της επίκαιρης απαγωγής γνωστού επιχειρηματία...

  1. - Ρε σύ, αυτός λιποθύμησε!
    - Πιάστον απ' τα μπόσικα, να τον βάλουμε σε καμιά σκιά!

  2. - Λοιπόν, είμαστε δυο με πέντε, τράβα μπρός εσύ και είμαι εγώ πίσω σου να κρατάω τα μπόσικα.
    - Για μαλάκες ψάχνεις; Εσύ την ξεκίνησες τη μανούρα, πάλι εγώ δηλαδή να βγάλω το φίδι απ' την τρύπα;

  3. Τη γυναίκα μου ούτε που θυμάμαι πώς τη γνώρισα. Πώς βρέθηκα μπόσικος και την πήρα; Θές η αγαμία, θές που ήμουνα φανταράκι άπραγο τότε, με πιέσανε κι οι δικοί της, έκανα και δυο παιδιά, την πάτησα και τραβιέμαι από τότε...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Hank

the sleazy underbelly, το μαλακόν υπογάστριον, έδρα της επιθυμίας κατά την πλατωνική και μεσαιωνική ψυχολογία.

Παρεμπίπταμπλυ, την είπες στον allive;

#2
HODJAS

Όχι βέβαια, μεταξύ μας τώρα;
Αλλά τα αγράμματα δημοσιογραφάκια στην τι-βι παίζουν Άμλετ με εκφράσεις που μέχρι πρότινος δεν είχαν ματακούσει και που μάλλον δεν έχουν παρά παρεΐστικη εμβέλεια...
By the by, Μαλακό υπογάστριο-μια και μου το θύμισες- της Ευρώπης, έλεγε η γρηά αλουπού ο Τσώρτσιλ τα Βαλκάνια (!)

#3
anchelito

το ξέρω και ως ο «τζόγος», το κατασκευαστικό περιθώριο.

«άσε το παξιμάδι λίγο λάσκα, να πάρει τα μπόσικα»

#4
BuBis

boş στην Τουρκικήν σημαίνει και κενό, χαλαρό. Άρα εικάζω ότι ετυμολογικώς προέρχεται από εκεί. Oldu;

#5
HODJAS

Ταμάμ!

#6
xalikoutis

#7
HODJAS

Ορθότατον! Τζόγος είναι όμως το εσκεμμένο κατασκευαστικό τρεμοπαίξιμο και το ακούσιο, λέγεται πιτσικάρισμα;

#8
Hank

Και στα ρουμανικά είναι αρχίδι μας είπε ο Βράστα εδώ. Λέτε να υπάρχει σχέση;

#9
xalikoutis

#10
BuBis

hank φαντάσου πως boş στα τούρκικα σημαίνει και άνεργος...

#11
HODJAS

Δηλαδή (μπόςς=αφεντικό ανύπαρκτων υφισταμένων) όπως λέμε πρόεδρος (άνευ αντικειμένου) εδώ!

#12
johnblack

Παρεΐστικη - ξεπαρεΐστικη χότζαμ, όταν με την παρέα σου ασχολείται όλο το σύμπαν, η σλανγκιά κατοχυρώνεται άνευ ετέρου.

#13
HODJAS

Βρε ορθόν, αλλά ποιός μπορεί ν' ακούει τα εφταμηνίτικα στην τηλεόρα να τσαμπουνάνε κλαπαρχιδιές με στόμφο Ντενίρο;

#14
johnblack

Σόρι κιόλας που σου σπάω τ' αρχίδια, αλλά και μεις εδωπέρα στο σλανγκ κάτι παρόμοιο δεν κάνουμε, ξερνάμε βαθυστόχαστες αναλύσεις για πράματα που ποτέ ενδεχομένως δεν ζήσαμε;

#15
HODJAS

Ε, όχι δα! Απ' ο,τι φαίνεται, τα ατομάκια του σάιτος έχουν μεράκι για τη γλώσσα-λαογραφία και ιδίως χιούμορ (προϊόν παιδείας), γίνεται καλόπιστη συζήτηση κτλ εν αντιθέσει με τους τηλε-κερχανατζήδες, που κοιτάνε να κονομήσουνε απο χίλιες μπάντες σερβίροντας αμορφωσιές και πουλάνε και μούρη απο πάνω...
Όσο για το βιωματικόν της υποθέσεως, ε, τί να κάνουμε, ο,τι έγινε-έγινε, κάτι έχει ζήσει-ακούσει-δεί-διαβάσει καθένας, σημασία έχει να καταγραφεί ένα γεγονός έστω και με μικρή απόκλιση, παρά να μην καταγραφεί καθόλου.
Εξ άλλου, οι μοίρες της απόκλισης διορθώνονται κατά το δυνατόν, με τις προσθήκες-ερμηνείες-διορθώσεις των λοιπών χρηστών.
Ωραίο δεν είναι;

#16
poniroskylo

Χότζα μου, τόπιασες.

#17
johnblack

Βρε μαζί σας, κι εγώ το λατρεύω το σάιτ, απλά δε μου πολυκάθεται καλά αυτή η διάκριση: αφενός εμείς και καλά οι επιστήμονες, αφεδύο τα δημοσιογραφάκια του κιλού που παπαρολογούν ανερυθρίαστα. Πολύ άσπρο-μαύρο βρε παιδί μου το κάνεις να φαίνεται, ας κρατάμε και καμιά πισινή, ξέρω γω... Σκέψου μόνο οτι - δυστυχώς κττμγ - ένα μεγάλο μέρος των εντεκατόσων χιλιάδων λημμάτων που έχουμε, είναι λεξιπλασίες του χειρίστου, επαναλήψεις που δεν προσθέτουν τίποτα, αυτοαναφορικά που καταλήγουν ενίοτε σε αυτοερωτισμό και ιδιωτεία, πράγματα που τα έχει γράψει καλύτερα ο Μπάμπης κλπ κλπ

#18
Hank

Όλα χρειάζονται Γιάννη μου. Αν γράφαμε μόνο καλά λήμματα, κάθε πότε θα κάναμε συνάντα για τα 5-10-20 χιλιάδες λήμματα κτλ;

#19
Ο ΑΛΛΟΣ

Συμφωνώ με το Χότζα, αν τον ερμηνεύω σωστά θεωρώντας ότι:
-δε βάζει όλους τους τηλεοπτικούς αστέρες σ' ένα τσουβάλι, μόνο αυτούς που ταιριάζουν στην περιγραφή του.
-δε θεωρεί εμάς τόσο φωστήρες, ούτε θεωρεί ότι ο καθένας μας θεωρεί έτσι τον εαυτό του.

#20
HODJAS

Συν τοις ΑΛΛΟΙΣ, δεν βλέπω κανένανε να πέφτει στην παγίδα του θεατρινισμού με τα λήμματά του, όπως κάνουνε αυτά τα χαμαντράκια: Το οτι καταχωρεί κανείς καλιαρντά, ρατσιστικά, σιχαμερά, σεξιστικά κτλ δεν σημαίνει οτι προσποιείται ταύτιση ή οτι ενστερνίζεται τα σημαινόμενα! Καταγραφή με ακομπλεξάριστο τρόπο κάνει...
Για πιο πλήρη επιχειρηματολογία, κάτσε να δούμε τί λέει και το Ιερόν Κοράνιον :)

#21
Fotis Nitsiopoulos

μπρος εμεις και δε γαμεις χοτζα

#22
Fotis Nitsiopoulos

μποσκεναι (για να μην σφιγγει την κωλοτρυπα της δηλ) παραν θα παρεις.τα ξιασες;

#23
HODJAS

Φώτη βάρα, εδώ το' χω!

#24
patsis

Συγκεκριμένα, το «κρατάω τα μπόσικα» το ξέρω όπως το ορίζει ο HODJAS, ο Τριανταφυλλίδης όμως λέει: ΦP κρατάω τα μπόσικα, αδρανώ ή έχω επιφυλάξεις σχετικά με κτ. μπόσικα EΠIPP. [τουρκ. boş `χαλαρός, απρόσεχτος΄ -ικος]. Λάθος δεν κάνει;

#25
HODJAS

Ακριβώς. Μα, είναι εππόλαιος ο ορισμός του, αφού αυτο-διαψεύδεται [τουρκ. boş = χαλαρός, απρόσεχτος -ικος]. Κρατάω μπόσικα σημαίνει εν προκειμένω φυλάω τα αφύλαχτα / χαλαρά φυλαγμένα / το αδύναμο σημείο / την Κερκόπορτα κτλ. Το ρήμα κρατώ-βαστώ = φυλάσσω/στέκω φρουρός, βλ. και κρατώ/βαστώ τσίλιες.

#26
HODJAS

ι

#27
dryhammer

Υπάρχει και το παίρνω τα μπόσικα με την κυριολεκτική σημασία δηλ. διατηρώ κάτι (συνήθως σκοινί, αλυσίδα) πάντα τεντωμένο. Παίρνω τα μπόσικα του κάβου, όταν κατα την φόρτωση/εκφόρτωση/παλίρροια οι κάβοι του πλοίου χαλαρώσουν μαζεύουμε τα μπόσικα για να είναι τεζαρισμένοι και το πλοίο κολλημμένο στο μόλο. Στην αντίθετη περίπτωση δίνω-άφήνω μπόσικα για να μήν κοπεί ο κάβος.
Παίρνω (σπάνια δίνω) μπόσικα στην αλυσίδα μιας μοτό που χαλάρωσε.

#28
Αναγράμματος

http://www.slang.gr/comments/find/32963 Πιτσικάρισμα (ή πετσικάρισμα) είναι η σκεύρωση, το στράβωμα, δεν έχει σχέση. Μπόσικα/τζόγος θα έλεγα εσκεμμένο/μη διάκενο. Μπορεί να τα συναντήσεις και ανάποδα όμως μιας και είναι αδόκιμοι όροι. Εξαρτάται από τα συμφραζόμενα. Κανονικά το εσκεμμένο λέγεται ανοχή.

http://www.slang.gr/comments/find/32967 ξεπερτσινιάζω / ξεπερτσικώνω = αφαιρώ τα πριτσίνια (ήλους), καμία σχέση με το παρόν λήμμα