Κατσαρόλα.

Κατέβασε την πινιάτα και κάηκε το φαΐ.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Vrastaman

Από ποια περιοχή της Ελλάδας προέρχεται αυτός ο «τοπικός ιδιωματισμός»;

#2
GATZMAN

Συνεχίζοντας την αναφορά στο μήδι, σε κάποιο άλλο σημείο της ταινίας η Ρ.Βλαχοπούλου λέει: Κάποτε η μουσική έβγιανε από των αγγέλων τα στόματα. Τώρα βγαίνει από τεντζερέδες, από κατσαρόλες, από πινιάτες. Στο blog αυτό φαίνεται πως η λέξη πινιάτα, σημαίνει χάλκινο καζάνι και προέρχεται από την ιταλική λέξη Pignatta (Χύτρα)

#3
GATZMAN

Συμπλήρωση:Στα Κερκυραϊκά σημαίνει χάλκινο καζάνι

#4
Cunning Linguist

Εγώ στα ισπανικά το ξέρω και είναι κάτι εντελώς διαφορετικό πάντως.

#5
Galadriel

κάνινγκ +1

#6
notheitis

Viva Piñata

#7
GATZMAN

!

#8
protnet

Είναι μεγανησιώτικα. Απ' ό,τι φαίνεται ο φίλος γκαντζόπουλο πάει πακέτο με το Μεγανησιώτη.

#9
GATZMAN

Ισως λόγω ιταλικών επιρροών, να παίζει με παρεμφερείς σημασίες και σε άλλα νησιά του Ιονίου (πέρα από το Μεγανήσι και την Κέρκυρα).

#10
gantzopoulo

Ακριβώς όπως το είπες φίλε protnet, η φίλη Γαντζόπουλο πάει πακέτο με τον Μεγανησιώτη.

#11
Galadriel

Όλε. Κι άλλη!

#12
protnet

Εμ, φιλενάδα, με μπέρδεψε το νικ.

#13
poniroskylo

Νομίζω ότι στα Ιταλικά pignata είναι η πήλινη χύτρα, η στάμνα, και τη χρησιμοποιούν όπως κι εμείς παλιότερα στην παραδοσιακή συνταγή στάμνα. Τη βρίσκω πιο πολύ σε συνταγές από την Πούλια, π.χ. εδώ - λογικό.