Το «ατομική» στα Αγγλικά μεταφράζεται είτε «individual», δηλαδή ενός ατόμου, είτε «nuclear», δηλαδή σχετιζόμενη με την πυρηνική φυσική και τεχνολογία. Αυτό έχει οδηγήσει σε κάμποσα αστεία. Βλ. παραδείγματα.

  1. Ξανθιά: - Γιατί λέμε «ατομική βόμβα», αφού σκοτώνει πολλούς κι όχι έναν;

  2. Ελληνάρας στην Αμερική: - Please, I would like an atomic pizza.
    Αμερικάνος σερβιτόρος: - ...

Atomic Pizza (από Vrastaman, 16/02/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία