#1
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο πονάω

Και η χωλοπρόσωπη το -χ- με -ψ- :-)

#2
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο πονάω

Ναι, το αρχικό -κ- της χωλοπρόσωπης με -π-.

#3
dryhammer

στο πονάω

"κουτσαίνω" κατα το χωλοπρόσωπη, να υποθέσω

#4
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο πονάω

Έτσι. Κι άμα ψάξουμε λίγο στα ιντερνέτια θα βρούμε και το "κουτσαίνω" ως συνώνυμο του ορισμού. Γειά σου Πάτσμαν!!!

#5
dryhammer

στο πονάω

Άλλη μια έκφραση που χρησιμοποιείται εδώ και χρόνια καθημερινά και ως τώρα δεν είχε καταγραφεί. Στις καθημερινές πονάει το σλανγκρ κι όχι στις ακραίες.

#6
dryhammer

στο "κατάσταση"

λεζάντα εικόνας

#7
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο "κατάσταση"

Επανάστυση.

#9
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο "κατάσταση"

Έτσι Δον μου. Στην Ελλάδα η Αριστερά και η Δεξιά είναι οικογενειακή υπόθεση. Και δεδομένου ότι η συντριπτική πλειοψηφία των ανδρών είναι αριστεροί, εξηγείται και το υπάρχον κίνημα της πούτσας.

#10
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

στο Μπαουλιασμα

Ναι, το νταούλι γουγλίζεται (κ όχι μόνο) ευρέως σε σχέση με το πρήξιμο. Πανελλαδική η χρήση.

#11
iwn

στο Μπαουλιασμα

Πράγματι η έκφραση "παίζει" στη Β. Ελλάδα (τουλάχιστον). Έχω όμως την άποψη ότι είναι νταουλιάζω, νταούλιασμα, θα σε νταουλιάσω (και όχι μπαουλιάζω) δηλαδή θα σε μεταχειριστώ σαν νταούλι (davul, μουσικό κρουστό λαϊκό όργανο που παίζεται κυρίως από πλανόδιους μουσικούς), το οποίο παίζεται-κρούεται με χοντρό κομμάτι ξύλου ,είναι και ογκώδες,κάτι που παραπέμπει-παρομοιάζει σε πρήξιμο σαν συνέπεια ξυλοδαρμού.

λεζάντα εικόνας

#12
Khan

στο έχω ξεμπουρδελιάνει

Επίσης παλαιότατη χρήση βρίσκουμε το 1862 στον Καρπάθιο του Σωτήρη Κουρτέση, που αναπαράγεται σε άρθρο του Νίκου Παντελίδη που φιλοξενεί ο Σαραντάκος στο πλαίσιο μελέτης της παλαιο-αθηναϊκής ποικιλίας. "Μακάρι να ήσασθίνε στο νύχι μας εμάς των παλαιινώνε (μακάρι να μας φτάνατε στο μικρό μας δαχτυλάκι)! Στο τσαιρό μας, τσυρά μου, -σα θέλεις να το πω τσιόλας- δεν ήτανε έτσι ξεμπουρδουλεμένα (αναίσχυντα, με ελευθεριάζουσα συμπεριφορά) τα θηλυκά, σαν καμπόσα που λιέπω τώρα".

#13
dryhammer

στο σε λέω, με λες

...θέλω ν᾿ ἀκούσω νὰ μὲ πεῖς πὼς μου 'γαπᾶς ἀκόμα.

Ἀπὸ τὴν πρώτη προβολὴ τῆς ταινίας, πρὶν ἀπὸ σαραντακάτι χρόνια θυμᾶμαι τὴ σουπεραλγία· πρέπει νὰ ἦταν ἡ ἀπόδοση στὰ ἐλληνικά τοῦ supercazzola.

#15
donmhtsos

στο σε λέω, με λες

Μὲ βάση τὰ γραφέντα ἀπὸ protnet (#16), τὸ "Πάρε με στὸ τηλέφωνο" τοῦ Χιώτη πρέπει νἀ τραγουδιέται κάπως ἔτσι στὴν Ξάνθη:

Πάρε μου στὸ τηλέφωνο λιγάκι νὰ τὰ ποῦμε

καὶ δῶσε με ἕνα ραντεβοῦ γιὰ νὰ συναντηθοῦμε.

Πάρε μου στὸ τηλέφωνο κι ἀπ᾿ τὸ γλυκό σου στόμα

θέλω ν᾿ ἀκούσω νὰ μὲ πεῖς πὼς μ᾿ ἀγαπᾶς ἀκόμα.

Το παράδειγμα από αυτό το άρθρο.

#17
donmhtsos

στο κοντά, αλλα όχι Δελφοί

Νὰ κι ἕνα λῆμμα τῆς προκοπῆς στὴ φλαταδούρα τῶν τελευταίων χρόνων.

Ἐπίσης πιστεύω πὼς σωστὴ εἶναι ἡ προαγωγὴ τοῦ ἀμερικανοῦ colonel σὲ ἔλληνα στρατηγό. Πιστεύω πὼς διαθέτουμε πολὺ μεγάλον ἀριθμὸ στρατηγῶν ὡς πρὸς τὸ μέγεθος τῶν Ἐνόπλων Δυνάμεων τῆς χώρας.

#18
Kraou

στο κοντά, αλλα όχι Δελφοί

Σουρ, είπαμε ελεύθερες αποδόσεις, ο πρώτος λόγος είναι η ευηχία. Ο δεύτερος είναι ότι στα ελληνικά ο συνταγματάρχης είναι και συνώνυμο με τη φλαταδούρα. Σε αυτή τη περίπτωση η πρόταση θα ήταν διφορούμενη και εμείς ουδεμία σχέση έχουμε με προστυχιές και υπονοούμενα.

στρατηγός ≠ colonel

#20
ekwesh

στο δάγκωσα το καβλί μου

Ακριβώς όπως το λένε οι Dirty talking και Protnet, πρέπει το στόμα να φτάσει στην κατάλληλη θέση για να δαγκώσεις το δικό σου, δεν δαγκώνει κανείς καυλιά αλλωνών από το κρύο

#21
dryhammer

στο φύρα

Πολύ μου άρεσαν "τα μανήσια". Είναι πιό σλανγκ από το ίδιο το λήμμα. Εύγε!

#22
donmhtsos

στο Πασκόβζα

Καλωσόρισες στὸ slang.gr.

Ἡ wikipedia ἐπιβεβαιώνει ὅτι ἡ πασκόβιζα εἶναι ψάρι τοῦ γλυκοῦ νεροῦ ποὺ βρίσκεται μόνο στὴν Ἑλλάδα καὶ συγκεκριμένα στὴν Βοιωτία ( στὸν Βοιωτικὸ Κηφισσό, στὸν Ἀσωπὸ καὶ στὶς ἀπορροές τους).

Ἐπιστ. ὀνομασίες: Telestes beoticus καὶ Pseudophoxinus beoticus.

ΠασκόβιζαΠασκόβιζα

Ὅσο γιὰ ἄλλα ὀνόματα ψαριῶν ποὺ χαρακτηρίζουν ἄσκημους ἀνθρώπους, ὑπάρχουν ὁ σαλούβαρδος/σαλουβάρδα καὶ ἡ χλεμπού

#24
cmenid

στο κουκοσάλι

Στα Μέγαρα της Αττικής το λέμε "κορκοσάλι" και σημαίνει το ψιλό χιονόνερο που πέφτει με πολύ-πολύ κρύο.

#25
Khan

στο σουρλουλού

To Λεξικό του Γεωργίου Κάτου το ετυμολογεί από το σούρνω.

#26
Khan

στο Πόνος σφαιρούληδες

Σφαιρούληδες πονάτε!

#27
Γιώργος Ζάκκης

στο Γύπας

ταιριαστόν... ![λεζάντα εικόνας][1]![λεζάντα εικόνας][1]

#28
Khan

στο παρτιζανότεκνο

#29
Kraou

στο τζι

Συνηθίζεται και σε γκέκιφαϊντ βερζιον, "γου".

Μονάδα μέτρησης μάζας, λίγο σεβασμός στα φυσικά μεγέθη το στανιό μου μέσα.