Πρόκειται για τον κατ' ευφημισμόν μάγκα, ο οποίος αυτοαποκαλείται ατρόμητος και θαρρετός, ωστόσο σε κάποια δύσκολη περίσταση μόνο φόβο και ατολμία έχει να καταδείξει. Το πρώτο συνθετικό (κουραμπιές) χρησιμοποιείται για να δείξει κάτι το ευπαρουσίαστο, το οποίο, όμως, θρυμματίζεται σχετικά εύκολα.

Ρε φίλε, αυτός ο Μηνάς σκέτος κουραμπιεδόμαγκας είναι, προχθές που μας κόλλησαν τρεις αλβανοί αυτός έκλασε μαλλί και άρχισε να τρέχει.

(από Sasa, 17/05/10)

βλ. και κουραδόμαγκας

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
Khan

Σωστόστ!

#2
aias.ath

Συναφὲς καὶ τὸ τσάμπα μάγκας. Ἡ διαφορὰ ἀπὸ τὸν κουραμπιεδόμαγκα εἶναι ὅτι ὁ ΤΜ πουλάει καὶ μαγκιά, ἐνῷ ὁ Κ/Μ ὄχι.
Τὸ τσάμπα μάγκας δὲν ἔχει καταχωρισθῆ. Θὰ ἀναλάβῃ κανείς; Κανένας Χότζας ἂς ποῦμε;

#3
Khan

Βλ. και το άρθρο του Ν. Σαραντάκου για τον κουραμπιέ.