Όρος που χρησιμοποιείται συχνά σε στρατιωτικές μονάδες και προέρχεται από τα αρχικά των λέξεων σωματική βελτίωση. Σκοπός του σωβέ είναι να ενδυναμώσει τη ψυχή και το σώμα των στρατευμένων να καλλιεργήσει την ευγενή άμιλλα και να τους χαρίσει υγεία και ευεξία. Σε ελεύθερη μετάφραση, καψώνι.

- Λοιπόν στραβάδια τέρμα η λούφα. 2 ώρες σωβέ για να γίνετε άντρες...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Λέω Επιτέλους Λόγια Ελευθερίας, απολύομαι.

- Είμαι στα λελέδια μου ψαρούκλες, δεν σας χάλασε!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Στις Ένοπλες Δυνάμεις, σημαίνει 124 Πτέρυγα Βασικής Εκπαιδεύσεως. Μεταξύ των φαντάρων όμως γίνεται συχνά γνωστή και ως "124 Πούστηδες Βαράνε Εμένα", ανάλογα με το ποιος είναι δίκας εκείνο τον καιρό· συνήθως διοικείται από αποτυχημένους αξιωματικούς.

Όπως παραπάνω...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

Η πρωινή γυμναστική στον στρατό. Προέρχεται από τις αρχικές συλλαβές των λέξεων Σωματική Βελτίωση (όπως λέγεται επίσημα η γυμναστική στο στράτευμα).

- Πω πω πάλι σωβέ έχουμε σήμερα πρωί πρωί. Φόρεσε τις ελβιέλες και κατέβα στον περίβολο...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Αρκτικόλεξο = Του Αγίου Πούτσου Ανήμερα.

Χρονικός προσδιορισμός κάποιου επιθυμητού γεγονότος που θα αργήσει πολύ να συμβεί... Συναντάται συχνά στον στρατό ως πιθανή ημερομηνία απολύσεως για τους φυλακόβιους.

- Πότε απολύεσαι ρε σειρά;
- Άστα, με τόσες φυλακές θα απολυθώ Τ.Α.Π.Α.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Αρχικά του σωματική βελτίωση, χρησιμοποιείται κυρίως στον στρατό για καψώνι από τους παλιούς στους νέους.

Ανώτερος: - Ώρα για σω βε!
Φαντάρος: - (Πάλι ρε πούστη;)
Ανώτερος: - Πέσε 10!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Μία άλλη εκδοχή:

Μάνα Εδώ Τρώνε Ανθρώπους (πριν την πρακτική εμπειρία),
Μας Έμαθαν Το Αραλίκι (μετά την εμπειρία).

Όπως παραπάνω...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Στο στρατό είναι ο Λόχος Γενικών Μεταφορών. Στη στρατιωτική αργκό είναι Λίμνη Γεμάτη Μπαρμπούνια λόγω των νέων / ψαριών που υπηρετούν.

- Είδες ρε σειρά; Πλακώσαν οι νέοι στη μονάδα και από Λόχος Γενικών Μεταφορών γίναμε Λίμνη Γεμάτη Μπαρμπούνια!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Στο στρατό σημαίνει Μοίρα Εκπαίδευσης Τοπικής Άμυνας. Όμως για τους φαντάρους που πάνε ψαρωμένοι, στην αρχή σημαίνει Μάνα Εδώ Τρώνε Ανθρώπους, αλλά στο τέλος όταν απολύονται το μετονομάζουν: Μας Έκλασαν Τα Αρχίδια.

- Έκανες καλή θητεία; - Ναι μωρέ, χαλαρά, υπηρέτησα σε Μοίρα Εκπαίδευσης Τοπικής Άμυνας. - Εύκολα ήταν; - Μας Έκλασαν Τα Αρχίδια, αυτό μόνο σου λέω...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Στον στρατό είναι η Μοίρα Συντήρησης Εγκαταστάσεων. Για τους στρατιώτες έχει αλλάξει σε Μοίρα Στέρησης Εξόδου, λόγω των πολλών αγγαρειών που έχει ως αποτέλεσμα να μη βγαίνουν τακτικά έξω.

- Στο κέντρο καλά πέρασα, αλλά στην πρώτη μετάθεση με πήγαν σε μια Μοίρα Στέρησης Εξόδου και ήμουν εξοδούχος μια φορά την εβδομάδα. Μεγάλη πίκρα.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία