Μέσω μιας υποτιθέμενης στατιστικής για τη συχνότητα των ερωτικών επιδόσεων στις Σέρρες, η φράση λειτουργεί ως μνημονικός κανόνας των πρωτευουσών των νομών της Ανατολικής Μακεδονίας, ως τρόπος έμμεσης αναφοράς στην Ανατολική Μακεδονία, αλλά και ως πείραγμα για όσους διαμένουν ή επισκέπτονται την αναφερόμενη περιοχή.

(Συζήτηση μεταξύ φίλων)
- Και πού πήγες διακοπές;
- Πήγα Ανατολική Μακεδονία.
- Κατάλαβα. Κοκό γιόκ.
- Μπα... Και από πού το συμπεραίνεις παρακαλώ;
- Eμ... Δράμα η Καβάλα στις Σέρρες φίλε μου.

(από GATZMAN, 05/07/10)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
vikar

Ωραίος!...

#2
Επισκέπτης

ακριβως το αντιθετο συμβαινει.λαθος εκφραση.καθολου δραμα.

#3
Galadriel

Ε, καλά τρόντζε δεν το πήραμε και κυριολεκτικά, συνήθως η φράση λέγεται με υπονοούμενο και κλείσιμο ματιού εννοώντας ακριβώς το αντίθετο (όπως λέμε η γιορτή ήταν χάλια, το χαβιάρι ήταν μαύρο, το κρασί ήταν παλιό, το τυρί μουχλιασμένο κ.λπ.).
Και στην τελική αυτός στο παράδειγμα μπορεί και να μην γάμησε, συμβαίνουν αυτά, σώνει και καλά όλοι περνάνε θαύμα στις Σέρρες;

#4
Galadriel

Α, ναι Στάτλερ σεζ: σπεκ μπρο

#5
GATZMAN

Γουάλντροφ σέζ: Συμφωνώ με Στάτλερ. Δες Τρόντζε πως ξεκινάει το μπλά μπλα:«Μέσω μιας υποτιθέμενης στατιστικής ». Κολλάνε έτσι τα πράγματα για να βγει πλακατζίδικα είτε ο μνημονικός κανόνας, είτε η αναφορά στην Ανατολική Μακεδονία. Κοίτα πως κλείνει πάλι :«ως πείραγμα για όσους διαμένουν ή επισκέπτονται...». Aρα ως τριγκάρισμα, as Statler says.