#1
Μιτζνούρ

στο ψηστικά

Ηρεμία! Κατ’ αρχάς ΣΥΓΝΩΜΗ από όλους και για όλα. Προφανώς ξέρετε κάτι που εγώ αγνοώ (δες σχόλιο Vrastaman). Ήξερα μόνο τα ψηστικά του φούρνου. Δυσκολεύτηκα πολύ να καταλάβω τι εννοούσε ο Jesus και, όταν το κατάλαβα, βρήκα ότι το ‘για ευνόητους λόγους’ δεν ήταν η καλύτερη διατύπωση. Κι εξακολουθώ να πιστεύω ότι μπορούσε να είναι πιο διευκρινιστικός. Δεύτερον: Ζητάω συγνώμη από τον Jesus προσωπικά και για το ΠΜ που του έστειλα και οι άλλοι δεν ξέρετε. Δεν ήταν απρεπές αλλά σκληρό, και τώρα το βρίσκω άδικο. Και σύμφωνα με το ΠΜ που του έστειλα, η φράση ‘βρε Μιτζνούρ μου’ είναι πολύ τρυφερή και ειρηνευτική και ήταν ο πιο ήπιος τρόπος που θα μπορούσε να μου μιλήσει• επομένως εγώ δεν έχω καμιά ένδειξη ότι ‘δεν είναι ευγενικός’. Μπορεί να πιούμε και κανένα κρασί από κείνα που κάνει από νερό• να περπατήσουμε στο νερό αποκλείεται διότι είμαι εκ πεποιθήσεως υποβρύχιος.
Τρίτον: Δεν είχα ποτέ πρόθεση να ξεσηκώσω τα πνεύματα. Στα γλωσσικά ζητήματα δεν υπάρχουν γνώστες και ταγοί αλλά ‘κοινότητα’• η κόρη μου, φιλόλογος και καλή, μου είπε κάποτε που σχολίαζα κάποιο ‘παρήγγειλέ μου έναν καφέ’ και ‘αντέγραψέ του στον πίνακα’ ότι ‘αν ο κόσμος βάλει αύξηση στην προστακτική, η προστακτική θα πάρει αύξηση. Δεν έχει σημασία τι κάνει στην Αρχαία!’ Τέταρτον: Για την Mes: Δεν είχα πρόθεση να χαρακτηρίσω κανένα ορισμό και κανενός ‘μαλακίες’• άλλωστε δεν έχω γράψει ποτέ στο site αυτόν ή άλλο προσβλητικό λόγο• είχα μια διαφορετική γνώμη και την είπα, όπως κάνω σε κάθε περιβάλλον. Νιώθω ότι είμαστε μια παρέα φίλων με έναν κοινό στόχο, μολονότι εσείς μπορεί να τον εξυπηρετείτε καλύτερα. Μην είστε πάρα πολύ ευαίσθητοι, αν κι έχετε κιεσείς τα δίκια σας με αυτά που έχουν συμβεί. Αλλά δε θα σας δημιουργήσω τέτοια προβλήματα εγώ προσωπικά. Επιπλέον για το ‘μικρή μου’ προς την Πειρατίνα… δεν υπήρξε κανενός είδους απειλή, Θεός φυλάξοι. Είναι ένα αστείο που κάνουμε οι δυό μας μέσω μηνυμάτων και μπορεί να το δημοσιοποιήσει ή να στο περάσω σε ΠΜ, τουλάχιστο για να ξέρεις τι συμβαίνει μέσα στο site ως mod. Ούτε απείλησα ποτέ τον Jesus, αλλά μάλλον ο electron δεν εννοούσε αυτό. Τι είδους απειλή χωράει στα ψηστικά; Να του τα χρεώσω; Αυτά και Εἰρήνη ἡμῖν! Αγάπες, Μιτζνούρ.

#2
Μιτζνούρ

στο ψηστικά

Το εννοεί αλλά δεν το λέει. Το για 'ευνόητους λόγους' δε λέει αυτό. Όσο για σένα, μικρή, σου ετοιμάζω άλλη saga με πολλή φουρτούνα, φάλαινες, καρχαρίες και χταπόδια διακοσίων μέτρων. Μπορεί να είσαι πειρατής... αλλά πρέπει και να το λέει η καρδούλα σου. Θα δεις περιπέτειες που θα φρίξεις!

#3
Μιτζνούρ

στο ψηστικά

Θαρρώ, θαρρώ ότι λέω, ότι παρεξηγήθηκες, κάτι που δεν το οφείλεις. Διάβασα πολύ καλά τον ορισμό. Σβήσε ό,τι δε σου αρέσει, χωρίς παρεξήγηση από μέρους μου. Αλλά ψηστικά για το κρέας, κοφτικά, για τη σαλάτα, τηγανιστικά, για τις πατάτες δε με χρέωσαν ποτέ. Με χρεώνουν πατάτες, σαλάτες και μρπιζόλες. Ακόμα και τα σερβιριστικά (γνωστό ως κουβέρ) σπάνια χρεώνεται πια χωριστά. Μπορείς να το δεις ως 'ψωμί'. Αν κάποιος, ή ο ταβερνιάρης, κέρασε τις μπύρες αλλά χρέωσε τα υπόλοιπα... χρέωσε, όπως επακριβώς λέει, πατάτες, σαλάτες και ψηστικά; όχι ψητά; Τι έχει ο ορισμός που πρέπει να ξαναδιαβάσω; Τι θα πει: Για ευνόητους λόγους χρησιμοποιείται όταν κάποιος πηγαίνει το κρέας ή τα ψάρια στον ψήστη, οπότε δεν χρεώνεται το κόστος τους. Δηλαδή χρεώνουν τα ψηστικά και όχι το πιάτο; Sorry αλλά δεν τον έχω ξανακούσει και κυκλοφορώ.
Αν εννοείς ότι ΨΑΡΕΨΑΝ ή ΚΥΝΗΓΗΣΑΝ και του τα πήγαν να τα ψήσει... αυτό δεν καλύπτεται ελληνιστί από το 'για ευνοήτους λόγους'. Σήμερα η φράση 'για ευνοήτους λόγους' σημαίνει 'για λόγους που δε λέγονται αλλά τους καταλαβαίνει ο καθένας' και σ' αυτό το στιλ είναι και σλανγκ. σημαίνει κάτι 'πονηρούτσικο'.

#4
Μιτζνούρ

στο ψηστικά

Τα ψηστικά είναι το αντίτιμο (ποσὀ) που παίρνει ο φούρνος για να σου ψήσει κάτι. Δεν άκουσα ποτέ να χρεώνουν ψηστικά σε ταβέρνες. Πρέπει να είναι ενσωματωμένα στην τιμή. Όσο για το παράδειγμα, αν είναι γνήσιο, έχει κατανοηθεί εντελώς off. Τα ψηστικά εδώ πρέπει να είναι τα κρεατικά, τα της ώρας.

#5
Μιτζνούρ

στο Ίφκινθος

Τα πιο μικρά νησια που έχω πάει ήταν η Ζάκυνθος, η Λευκάδα, οι Παξοί (μονοήμερη από την Πάργα) και η Σκιάθος.

#6
Μιτζνούρ

στο Ίφκινθος

Απίθανα καλό, το δε μύδι αχτὐπητο

#7
Μιτζνούρ

στο σφόλι

Εκτός από τη σφολιάτα, που προσωπικά δε βρίσκω να κολλάει και παρετυμολογούμε, σε όλες τις εφαρμογές πιο πάνω το σφόλι σημαίνει 'χτύπημα' (σμπόλι - μπαπ!) και συνεκδοχικά 'αυτόν που σε χτύπησε', άρα τον απατεώνα, το ρεμάλι, το λέσι, τον ουτιδανό.

Προς επίρρωση των πιο πάνω, βρήκα αυτό (stixoi.info) όπου το σφόλι έχει θετική σημασία:

Οκρίβαντας αγγιγμένος με μαγνάδι η ζωή
μ' αγκούσες και ζαλίκια για κανίσκια.
Γαρμπίλια απ' τα πλεμάτια αποδράσανε
κι εγώ το θάνατο συμβεβηκό συνέτυχα με μια ρετσέτα.
Μα ακόμη άνηβος, ακαλίγωτος!
κι έτσι με αρίφνητα αποπιόματα και με ένα σφόλι,
ξεγλίστρησα απ' το ξόδι μου!

Με τα φτωχά ελληνικά μου θα προσπαθήσω να το ερμηνεύσω. Προφανώς εννοεί: Ο οκρίβαντάς του είναι ελαττωματικός και δεν στοχεύει καλά ή μακριά το κανόνι του.
Ότι η ζωή είναι μαγνάδι (νήμα, σειρά ουσιαστικώς αδιάφορων γεγονότων, τη λ. την ξέρω από τον Ερωτόκριτο, όπως και το 'αρίφνητα' που λέει πιο κάτω) που έχει ως δώρα, (δηλαδή δεν προσφέρει παρά) αγκούσες και ζαλίκια (φορτώματα από το ρουμελιώτικο, τουλάχιστον, ζαλώνομαι, κουβαλάω κάτι στην πλάτη). Ο επόμενος στίχος πολύ με προβληματίζει. Γαρμπίλι ξέρω πως είναι τα χαλίκια που βάζουν στο μπετόν. Πώς αυτά αποδιδράσκουν (καλό;) απ' τα πλεμάτια (υποθέτω δεμάτια); Βέβαια ποίηση είναι δε λέω, κι επιτρέπεται ένας βαθμός αφαίρεσης. Ακολούθως, βρίσκει το θάνατο σε μια ιατρική συνταγή (ρετσέτα). Εντάξει... απάνιο αλλά δεν αποκλείεται. Ένας συνάδελφός μου κόντεψε να πάθει νεφρική ανεπάρκεια από την υπερβολική αντιβίωση για μια επίμονη ομολογουμένως προστατίτιδα.
Αλλά ήταν πολύ νέος και δεν το είχαν ακόμα καλιγώσει (πεταλώσει).
Τελικώς, κι αφού τράβηξε πολλά και σιχαμερά (αρίφνητα αποπιώματα) μ' ένα ΣΦΟΛΙ ξέφυγε από την κηδεία του (κατάφερε να μην πεθανει)

#8
Μιτζνούρ

στο αρχαιοκάπηλος

Mes,
διόρθωσε σε παρακαλώ το φίσι σε φίδι και το ταδικαστείς σε καταδικαστείς.

#9
Μιτζνούρ

στο (απλώς) οδοντόκρεμα

Ήταν πολύ καλή κι ήταν κι ο Χότζας εκεί, και δεν είχε κανένα νταβαντούρι. Εγώ μόνο μια αφίσσα είδα και μερικά πανώ, φεύγοντας. Και μη μου προσβάλλεις τη ρακή των Εξαρχείων, γιατί ο Χότζας ξέρει πού σε πάει. ΖΗΛΙΑΡΗ!

#10
Μιτζνούρ

στο (απλώς) οδοντόκρεμα

Βρε παιδιά συγνώμη! Το αναζήτησα στο οδοντόκρεμα και στο απλώς οδοντόκρεμα και δε μου το έβγαλε! Πού να φανταστώ ότι είχετε ανεβάσει όλη τη φράση!

#11
Μιτζνούρ

στο (απλώς) οδοντόκρεμα

Αν κανένας θυμάται με μεγαλύτερη ακρίβεια, ας διορθώσει

#12
Μιτζνούρ

στο βοζίκης

Πέραν αυτού, το link παρουσιάζει έναν εντελώς διαφορετικό άνθρωπο από αυτόν που περιγράφεις, ο οποίος ανήκε στην 'ομάδα των ιαπώνων' μια μαχητική ομάδα που έκανε κριτική και προωθούσε νομοσχέδια που καταπολεμούσαν τον παλαιοκομματισμό. Δε μ' ενδιαφέρει η μνήμη του Βοζίκη, τον οποίο ούτως ή άλλως αγνοούσα, αλλά η συνέπεια των γραφομένων εδώ. Ή ο διάλογος που παρουσιάζεις αφορά άλλον βουλευτή, ή ο Βοζίκης δεν ήταν όπως τον περιγράφει η Βικιπαίδεια.

#13
Μιτζνούρ

στο βοζίκης

Συγνώμη, αλλά λόγω ανυπαρξίας στίξης δεν είναι κατανοητό ποιος είναι ποιος. Ποιος ο αδίστακτος; Ο νέος ή ο παλιός πολιτκός; Υπάρχουνε comas, half and full stops in the έρμη Greek!

Ἂλλά: θα δεις του κώλου σου την τρύπα ΔΕΝ = θα σε γαμήσω ΑΛΛΑ Θα σε δείρω τόσο πολύ (και θα γίνεις τόσο κουβάρι για να φυλαχτείς) που... θα δεις του κώλου σου την τρύπα. Τα περί φόδρας... είναι άλλη διαδικασία. Ο ορισμός είναι σωστός κατά τα άλλα.

#15
Μιτζνούρ

στο υπερκενοφανής

άκουσες την ανορθογραφία; Δεν ήξερα ότι στα τηλεοπτικά παράθυρα άρχισαν να μιλάνε προσωδιακά. Αυτό κι αν είναι καινοφανές και καινουργιόφαντο.

Αγαπημένοι μου Vikar, Ironick, Λεοντάρι

Έγραψα στο Ιστολόγιο του Σαραντάκου το ακόλουθο σχόλιο:

Κατ' αρχή να συγχαρώ για την έρευνα. Είναι όντως εντυπωσιακή.
Αμέσως μετά όμως, διατηρώντας το σεβασμό μου για όλους, θα διαφωνήσω. Η αραβική φράση ümmeti Mahomet (λαός/κοινόν του Μωάμεθ), χρησιμοποιείται με τη σημασία του σημερινού 'αδελφοί μουσουλμάνοι' και σημαίνει αυτό που λέει. Η τουρκική (και όχι αραβική) ümit Muhamad / Mehmet (εναλλακτικά διότι οι τουρκικές λέξεις πρέπει να περιέχουν, κατά κανόνα τουλάχιστο, μόνο πρόσθια ή οπίσθια φωνήεντα κατά τη ουραλική φωνηεντική αρμονία), πιθανώς προέρχεται από την προηγούμενη αλλά σημαίνει ‘θάρρος, καρδιά, ελπίδα στον Μωάμεθ’ και είναι πραγματική πολεμική αναφώνηση. Πριν αναφερθώ στη φράση αμέτι μουχαμέτι, θα θυμίσω τη φράση ‘η Σάρα και η Μάρα’• άσχετα με το πώς συμπληρώθηκε εκ των υστέρων στο στόμα του λαού, πρόκειται για εφαρμογή μιας πάγιας τακτικής της τουρκικής γλώσσας, που περιγράφεται στη Γραμματική της, σε όλες τις γραμματικές, ότι τα η δομή ‘Χ mΧ’ (όπου Χ = επίθετο) είναι εμφαντική ή επιτατική μορφή του X, δηλαδή απλώς επιτείνει τη σημασία του επιθέτου• αντιστοιχεί με τα δικά μας συζυγή κακός / κακεπίκακος, φαύλος / φαυλεπίφαυλος κ.ο.κ. Η φράση αμέτι μουχαμέτι είναι αμιγώς ελληνική back construction, προφανώς κατά τουρκική γλωσσική επίδραση• δηλαδή αφαιρέθηκε το ‘m’ του Μωάμεθ για να ταιριάσει ηχητικά. Το ‘Μουχαμέτι’ προφανώς ανάγεται στις προσπάθειες των βίαιων εξισλαμισμών, δηλαδή ‘μέχρι να φωνάξεις τον Μωάμεθ για βοήθεια’ (επομένως όχι πια τον Χριστό). Αντιστοιχεί με το άλλο, λησμονημένο σήμερα κατάλοιπο, ακουγόταν κάποτε από τις μαμάδες του ’50 ως απειλή: ‘Θα σε κάνω (δέρνοντάς σε) να φωνάξεις bir Allah’ (Ένας ο Θεός), από τις πασίγνωστες ισλαμικές αναφωνήσεις. Ευχαριστώ για την φιλοξένεια.

Σας γράφω κάτι ακόμα σε ΠΜ
Φιλάκια (της Iron περιλαμβάνουν και τον Nick)

#17
Μιτζνούρ

στο μαλτέζα

ΜΧΣ δεν ενοχλούμαι. Αλλά! Πού στο καλό αναπτύχθηκε αυτό το Maltese indigenous cow χωρίς χόρτο; Ιndigenous cow σημαίνει 'αρχικώς άγρια' και τα φουκαριάρικα νησάκια (Malta και Gozo) δεν έχουν τα προσόντα. Δεύτερον: Τι σημαίνει για τον Mr Azzopardi 'αγελάδα που δεν κάνει ούτε γάλα ούτε κρέας'; Έχι λόγο ύπαρξης; Οι αγελάδες δεν είναι pet! Τρίτον: Εξ αιτίας αυτών ακριβώς των νεολιθικών μνημείων ξόδεψα τρεις μήνες από τη ζωή μου και διεξήλθαν όλη τη Μάλτα (και το Gozo) σχεδόν με τα πόδια και δεν είδα καμιά. Φραγόσυκα είδα! Ακόμα και στην τρύπα της Καλυψούς πήγα (και σε βεβαιώνω ότι δε χωράνε δυο άνθρωποι με το κρεβάτι τους εκεί μέσα) όπου πάνε τους ηλίθιους τουρίστες. Η Μάλτα αξίζει για να δει κανείς πώς ζει μια κοινωνία που δε φοβάται ούτε κλέφτες, ούτε ναρκωτικά, ούτε ληστές, όπου τα παιδιά κάνουν πατίνι και ποδήλατο στα μεγάλα πεζοδρόμια, να δει μια κοινωνία που τραγουδάει τη νύχτα και όπου οι οδηγοί δίνουν ρέστα το μονόλεπτο, να δει τ' αρχαία, να ψωνίσει χρυσαφικά και γυαλί και να σπουδάσει θετικές επιστήμες στο καλό εκεί πανεπιστήμιο (ΔΕ θέλει λεφτά αλλά θέλει κότσια! Εκεί οι σχολές δε μασάνε! Αν δεν κάνεις... σε πετάνε)

#18
Μιτζνούρ

στο μαμελούκος

Πρέπει να διαχωρίσουμε τη μαμελουκική δυναστεία της Αιγύπτου (1805 - 1892) από τον όρο μαμελούκος (mamluk). Οι mamluk ή yilman έδρασαν ή χρησιμοποιήθηκαν από τις μουσουλμανικές πολιτικές ηγεσίες καθ' όλη την προηγούμενη χιλιετία (πριν από τον 20ο αι.) Ήσαν είτε αγορασμένοι σκλάβοι είτε αιχμάλωτοι πολέμου (είτε και από υποχρεωτική στρατολόγηση) οι οποίοι αποτελούσαν στρατιωτικές μονάδες πιστές στον εκάστοτε ηγέτη, επειδή δεν ήσαν ντόπιοι και δεν είχαν φατριαστικές συνάφειες και σχέσεις με τις 'οικογένειες' που ήταν η βασική δομή των μουσουλμανικών κρατών και πολύ συχνά δεν ήσαν αρχικά μουσουλμάνοι κι εξισλαμίζονταν μετά. Συν των χρόνω απέκτησαν οι ίδιοι πολιτική και στρατιωτική δύναμη και γόητρο (αυτοί εξεδίωξαβ τελικά τους σταυροφόρους) μέχρι του σημείου να ιδρύσουν μαμελουκικά σουλτανάτα στην Μέση Ανατολή και την Αίγυπτο. Με το μαμελουκικό σουλτανάτο της Αιγύπτου, υπαγόμενο όμως στην Υψηλή Πύλη (Κωνσταντινούπολη) της Αιγύπτου αναμετρήθηκε ο Ναπολέων. Οι μαμελούκοι της Αιγύπτου ήταν οι πραγματικοί αφέντες της χώρας πιο πολύ από γόητρο και δόξα παρά μέσω βίας. Ήταν δηλαδή αποδεκτοί από τον ντίπιο πληθυσμό. Η ήττα του Ναπολέοντα επέτρεψε στην Οθωμανική Αυτοκρατορία ν' ανακαλάβει την Αίγυπτο, κι εδώ εμφανίζεται ο Μωχάμετ Άλι, όντως από την Καβάλα αλλά εξισλαμισμένος αλβανός, γιος και ανιψιός υψηόβαθμου αξιωματούχου, και όχι αγαπητός στους καβαλιώτες διότι άρχισε τη σταδιοδρομία του ως φοροεισπράκτορας, αποστολή που εξετέλεσε με ιδιαίτερο ζήλο. Επομένως, ο ίδιος ΔΕΝ ήταν μαμελούκος. Απλώς το 1805 εξεθρόνισε με τη βοήθεια ντόπιων παραγόντων τον μαμελούκο βαλή της Αιγύπτου και ίδρυσε τη δική του δυναστεία ως 'μαμελουκική' δηλαδή ως διάδοχο των προηγουμένων, εκμεταλλευόμενος το γόητρο του όρου μαμελούκος. Κατά τα άλλα, όντως οργάνωσε την Αίγυπτο με τα σύγχρονα πρότυπα του καιρού του και την έκανε σύγχρονο κράτος. Ο τελευταίος της δυναστείας του ήταν ο Φαρούκ, που εκθρονίστηκε το 1952

#19
Μιτζνούρ

στο μαλτέζα

Όλα αυτά είναι ωραία και σωστά. Αλλά. Στη Μάλτα δεν υπάρχουν βοσκοτόπια για να αναπτυχθεί κτηνοτροφία, και δη αγελαδοτροφία. Ακόμα και τα χέρσα τους είναι εφιαλτικοί ξερότοποι. Επομένως το ότι υπάρχουν μαλτέζικες αγελάδες είναι ένας μύθος που κάνει το λήμμα ακόμα πιο slang... très slangue. Η βρουκέλωση δεν ονομάστηκε 'μελιταίος πυρετός' (Μάλτα = Μελίτη in unslang), επειδή προκαλείται από 'γάλα προέλευσης Μάλτας' (τέτοιο είδος δεν υπάρχει) αλλ' επειδή ο ελληνικής (από μητέρα) μαλτέζος Θεμιστοκλής Zammit βρήκε ότι η νόσος οφείλεται σε μολυσμένο γάλα.

#20
Μιτζνούρ

στο πρεζούμαμπλυ

ζενεσεκουά

μέγα εργαλείο!

#21
Μιτζνούρ

στο μπαίνω τρένο

Εξαιρετικό. Χρειάζομαι φροντιστήριο, αλλά γι' αυτό φταίω εγώ

#22
Μιτζνούρ

στο ταραμάς

Ντάξει Θείε Βάνια! Δεν ήταν κόκκινο της φωτιάς! Αλλά κόκκινο του ταραμά... ήταν!
Κόκκινο του βύσσινου δεν ήταν! Βυσσινόκηπος!

#23
Μιτζνούρ

στο περτικαλί

αἱ κορασίδΑΙ

Αχ, αὐτὲς αἱ γεναίκαι! (Τσιφόρος)

#24
Μιτζνούρ

στο καπλάνι

pas tellement slang je suppose. ε Mes; Αλλά δε φταίω εγώ. Ce n' est pas ma faute. Το βρήκα στο πρόχειρο. Je l' ai trouvé au cahier de notes

#25
Μιτζνούρ

στο τσιφσαράς

Ένα είναι το σίγουρο, tcif sa ropt ΔΕ ΣΗΜΑΙΝΕΙ τίποτα στην αλβανική και δη 'σου γκαμώ το σπίτι', οποίο είναι qij shepine tuaj. Η φράση που έχει παρακούσει ο vetzini είναι qijhem sa rob = γαμιέμαι σα σκλάβος (εννοεί στη δουλειά) ή qift sa rob = μακάρι να γαμηθείς σα σκλάβος (στην Ευκτική παρακαλώ η οποία διατηρείται στην αλβανική. falënderoj Ευχαριστώ

#26
Μιτζνούρ

στο νισπεί ραγά;

αυθεντικό παράδειγμα... αλλά κάντε το λιανά για τους αδαείς! Υποθέτω ότι κατάλαβα... αλλά...

#27
Μιτζνούρ

στο λατέρνατιβ

Βρε ironick, τι είναι οι τζίβες; Ορίζουμε άγνωστο δι' αγνώστου;

#28
Μιτζνούρ

στο ποδοσφέος

γηπεδικό σκανάκι'' και ''τρίφυλλο βαρβάτο και ωραίο

Ανέβασέ τα! Τι περιμένεις; (Εκτός αν δεν τα έχω δει)

#29
Μιτζνούρ

στο ζέλα

Ανέβασες το καβατζώνω;
Ανέβασε και τις άλλες ζέλες, αφού υπάρχουν. Υπάρχουν και στραβάδια στο site

#30
Μιτζνούρ

στο ψεστρί το ποτατί

Πρόσθεσε τις λέξεις να τις μάθουμε κι εμείς!