Από την πελοποννησιακή αργκό και σε μακρινή αντιστοιχία με το αμερικάνικο maverick, σημαίνει κατά κυριολεξία το νεαρό μοσχάρι που:

  • είτε δεν μπορεί να σταθεί καλά στα πόδια του και κουτουλάει όπου βρει,
  • ή / και έχει το σπιρτόζο βλέμμα του ροφού.

Μεταφορικά σημαίνει τον ανερμάτιστο άνθρωπο που δε σκέφτεται καθόλου πριν μιλήσει ή πράξει και δημιουργεί τις προϋποθέσεις για τα δεινά που θα του συμβούν.

Το αμερικανικό maverick αντίστοιχα έχει ανάμεικτο connotation, αφού πρόκειται για το αμαρκάριστο μοσχάρι που δημιουργεί, σαφώς άθελά του, προβλήματα - κυρίως κυριότητας - ενώ το γεγονός ότι δεν ανήκει σε κανέναν, συνεπάγεται ότι δεν ακολουθεί και τη συμπεριφορά του κοπαδιού κι έτσι σημαίνει - κι εδώ βρίσκεται η ενδιαφέρουσα αντιστοιχία με το μπουζάκι - τον ανορθόδοξο άνθρωπο, του οποίου οι μέθοδοι ενδέχεται να του βγουν σε καλό.

- Και για να΄χουμε καλό ερώτημα, εσύ Πολύκαρπε τι θα ψηφίσεις;
- Δεν το πολυσκέφτομαι ρε πατέρα, θα το ρίξω στον Καρατζαφέρη να τελειώνω και μετά θα πάω για τσίπουρα.
- Καρατζαφέρη, ε;
- Ναι... Καρατζαφέρη.
- Και γιατί Καρατζαφέρη;
- Ξέρω 'γω, έτσι.
- Ε, μηνjείσαι μπουζάκι τώρα...

(από vanias, 29/05/11)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

#1
vanias

παρεμπιπτόντως, προφέρεται μπουζ(ι)άκι.

#2
betatzis

Yπάρχει και το μπουζάζω / μπουζιάζω. Ενδιαφέρον.

#3
vanias

το είδα μπετατζή.ίσως η ακινητοποίηση του ζωντανού στην κρήτη να συνδέεται με το μαρκάρισμα του (που την προϋποθέτει)στο τέξας.

#4
deinosavros

Η λέξη είναι από το ταυτόσημο τουρκ. buzagι (το -g- με καλαθάκι από πάνω, προφέρεται σαν μαλακό, άφωνο -γ-), μοσχαράκι γάλακτος.

Και μερικά σπαράγματα αφήγησης έλληνα φαντάρου στον α' βαλκανικό πόλεμο, από το Βασανιστήρια και Εξουσία του Σιμόπουλου:

Περνάμε και καίμε χωριά. [...]Αρχίσαμε να σφάζουμε πρόβατα αρκετά, άλλος γουρούνι, αλλος βόδι και μερικοί για γούστο βουβάλι. Κότες τας είχαμε ρημάξει. Άλλος αρνί, άλλος μπουζάκια μικρά. Επήγαινε το «κα-κα», το «μπε» και το «κούκου» οπου χαλούσε ο κόσμος. [...] Ωχ Χριστέ, κορδέλα κινηματογράφου έπρεπε να ήτονε εδώ, να έπαιρνε σχέδιο πώς σφάζουνε γουρούνι, πώς βόδι, πώς αρνί [...]