Πετυχημένο!
Να παντρευτεί κανείς από de fuckto ή από de γιούρια σχέση; Ιδού το μέγα δίλημμα!
Έγραψε!
Μήπως multi de fuckto;
Εκ του αγγλ. fuck = φακ.
Όπως είπε και ο Winston Churchill, «Τί τις χρειάζομαι τις γυναίκες, αφού έχω το χέρι μου;»
slanga pura
Άρα μπορούμε να πούμε και «Γλώσσα μαλαπέρδα».
Αρβανίτικα μιλούσε ο εκ της τρόικας της «Προσωρινής Κυβέρνησης της Ελλάδας» (μαζί με Α. Μαυροκορδάτο και Ι. Κωλέττη) και μετέπειτα Πρωθυπουργός Υδραίος καραβοκύρης Γεώργιος Κουντουριώτης.
Φανταμένταλ! Ακουγόταν πάρα πολύ τη δεκαετία του '80 (ίσως άκόμη) σε κλειστά γυμναστήρια κατά τη διάρκεια αγώνων μπάσκετ ή βόλλεϋ με αποδέκτη γενειοφόρο διαιτητή. Εν χορώ προφέρεται με μέτρο καλύτερα ως «Κόψε (παύλα) το μούσι (παύλα) να μη σε λένε πούστη.»
Αγγλιστί helter skelter.
Τα καρασπέκια μου.
Ουρανόμηκες.
Στην ταβλαδόρικη ορολογία «χύνομαι» σημαίνει ότι έχω πολλά πούλια ανοιχτά για πλάκωμα στο πλακωτό ή για χτύπημα στις πόρτες. Το ίδιο και στο παίγνιο μετά τραπουλοχάρτων «Ξερή», όταν καλείται ο παίχτης να ρίξει το πρώτο φύλο, λέμε ότι «χύνεται».
Κάπως παρόμοια δεν ήταν και η ατάκα του Ρόμπαξ, ανταγωνιστή του Σκρουτζ Μακ Ντακ: «Θα φάω το καπέλο μου»;
Amponsah
Ο Αμπονσά από πολλούς αποκαλείται ακόμη και σήμερα Αμπονσάι, επειδή ένας σπήκερ θεώρησε ότι το h στο τέλος του Αmponah προφέρεται ως το Ελληνικό «ι».
Διπλοεγγεγραμμένος πούστης.