Σημαίνει τζίφος, αποτυχία. Κυρίως χρησιμοποιείται από κομπιουτεράδες όταν δοκιμάζουν νέους drivers ή προγράμματα. Πιθανόν να προέρχεται από το μπα, που δηλώνει επίσης άρνηση ή αποτυχία.

  1. - Έβαλα το 3.4 με τα patches που μου έστειλες.
    - Δούλεψε;
    - Μπάμπης! Μου γυρνάει στα αγγλικά!

  2. - Βγήκα χθες με τη Δέσποινα και της την έπεσα.
    - Σού 'κατσε;
    - Μπάμπης...

  3. - Κάτω αριστερά έχει ένα εικονίδιο με ένα μπαρμπαδέλι. Πάτα το!
    - Μπάμπης! Κρέμασε, δεν κάνει τίποτα!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Σημαίνει τον πούλο, κάν' τηνα, λε πουλ. Βολεύει καλύτερα σε περιπτώσεις εκνευρισμού, καθώς συνδυάζει και το αλέ.

  1. - Να κάτσω μέχρι να 'ρθει η Μαίρη;
    -Τι λες, ρε μαλάκα; Μπουλελέ!

  2. - Έρχεται ο μεγάλος. Τι κάνουμε τώρα;
    - Μπουλελέ!

Μπουλελέ! (από panos1962, 29/10/09)

Δες επίσης και τον πουλελέ κι αμάν αμάν και Τομπούλογλου

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Σημαίνει άλλ' αντ' άλλων, αλλά είναι πιο ποιητικό και πιο εύηχο. Εξάλλου, σε κάποιες περιπτώσεις βολεύει, ενώ το άλλ' αντ' άλλων όχι.

  1. Καλά, η γκόμενα είναι χαμένη στο διάστημα, νομίζει ότι τη γουστάρω. Αλλού ντ' αλλού σου λέω!

  2. - Τρία σπαθιά.
    - Καλά, αλλού ντ' αλλού. Αφού είπες πάσο!

  3. Πήγα εκεί που μου 'πες. Αλλού ντ' αλλού. Βενζινάδικο είναι ρε μαλάκα!

Στο 1.10 η Γιαλαλαού "κάθε βράδυ βγαίνει παρφουμαρισμένη και αλλού ντ\' αλλού" (από Khan, 28/10/09)

Δες επίσης και αλλού και αλλού γι' αλλού αλλά και Άλαν Ντάλον

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Έκφραση που δείχνει αναίδεια, θράσος. Λέγεται για περιπτώσεις που κάποιος υπερβαίνει τα εσκαμμένα και ζητάει ή κάνει πράγματα που δεν αρμόζουν στη θέση του, π.χ. όταν κάποιος νέος σε κάποιο χώρο ζητά πράγματα που οι παλιότεροι δεν έχουν κατακτήσει ακόμη, ή όταν ο νέος φαντάρος ζητάει καλύτερο νούμερο κλπ.

- Ε νέος, τσάκα την τσαπού!
- Δε σ' άκουσα, πάρε το μηδέν.
- Επ, τι έχουμε εδώ; Μαγκεψάμαν; Κοίτα να δεις, χόρτασε η ψείρα και βγήκε στο γιακά...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Παραφθορά του ντελικατέσεν, που σημαίνει φίνα ή εκλεπτυσμένα φαγητά ή εδέσματα γενικότερα. Λέγεται κατ' ευφημισμόν για το ντερλίκωμα, το νταλάκιασμα ή τα κακής ποιότητας φαγητά, γύροι, πίτες, σουβλάκια και άλλα βρώμικα.

  • Τι λέει; Θα πάρουμε κανα ντερλικατέσεν; Πείνασα...
  • Πλακωθήκαμε στα ντερλικατέσεν. Γουρουνιάσαμε σου λέω!
  • Τι θα φάμε; Έχει εδώ κοντά κανένα ντερλικατέσεν, ή να χτυπήσουμε καμιά πίτσα;

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Λεξιπλασία, μάλλον του καθηγητή Ντίνου Τσίφα, που σημαίνει «άλλα αντ' άλλων», ή ό,τι να 'ναι. Λέγεται και ως απάντηση σε ερώτηση, της οποίας η απάντηση είναι προφανής, αλλά πικρή.

- Ρε, συ, τα 'μαθες; Απολύονται τα σταζ. Είμαστε κι εμείς μέσα;
- Yes, they aren't!

- Πήγαν για τριήμερο και κοντεύουν μήνα!
- Yes, they aren't.

oh, come on... (από Jonas, 04/11/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Παραφθορά της γνωστής ρήσης «το γοργόν και χάριν έχει», το οποίο χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις που θέλουμε να επιταχύνουμε διαδικασίες και πράγματα. Αντίθετα το αργόν και χάριν έχει σημαίνει cool, χαλαρά!

  1. - Άντε, αργούμε!
    -Κουλάρισε, μεγάλε. Το αργόν και χάριν έχει.

  2. - Να πάρουμε των 2, ή των 6;
    -Των 6, ρε μεγάλε. Το αργόν και χάριν έχει!

(από panos1962, 28/10/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Λέγεται για κάποιον που, άθελά μας, του δίνουμε αβάντες, τον ανεβάζουμε, τον κάνουμε μάγκα.

Χρησιμοποιείται ευρύτατα στην Θεσσαλονίκη.

Παίζουμε πόρτες, έχουμε πάρει σχεδόν το παιχνίδι, αλλά κάνουμε σαλτανάτι από υπερβολικό ενθουσιασμό και ο αντίπαλος, από κει που δεν είχε στον ήλιο μοίρα, μας χτυπάει δυο πούλια και κινδυνεύουμε να χάσουμε την παρτίδα:

-Όχι, ρε πούστη, σ' έκανα μάγκουρα!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Έκφραση που υποδηλώνει μεγάλο μπέρδεμα, κατάσταση που είναι σχεδόν αδύνατον να ξεδιαλύνουμε.

  1. - Έβαλα λάθος CD και ούτε ξέρω ποια version έχω κατεβάσει. Γίνεται τίποτα;
    - Τα γάμησες τη μάνα! Μπερδεύτηκαν τα σώβρακα με τις φανέλες. Φτου κι απ' την αρχή τώρα.

  2. - Τα' μαθες; Ο Μήτσος είναι με την Αρετή, αλλά η Αρετή νταραβερίζεται και με τον Αντρέα! Γάμησέ τα, μπερδεύτηκαν τα σώβρακα με τις φανέλες...

Click me! (από panos1962, 29/10/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Έκφραση που δηλώνει ότι τα πράγματα ήταν σκατά αλλά έγιναν χειρότερα.

Παίζουμε μπουρλότο, έχουμε αγοράσει σπαθιά, μας έχουν τσακίσει τον ξερό μας άσο και, μόλις συνειδητοποιήσαμε ότι ο αντίπαλος παίζει τέσσερα σπαθιά. Δηλώνουμε, δικαίως, στο συμπαίκτη μας:

-Αμάν μας γαμάν!

(από panos1962, 28/10/09)

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε