Μια από τις πιο αυθεντικά ηχοποίητες εκφράσεις έβερ. Σημαίνει απλά τον καυγά, την φασαρία όπου πέφτουν μπουκέτα και τα παρόμοια. Το «να» προφ από εκείνο το «να» που συνοδεύει ένα κάθετο χτύπημα με το χέρι σε στυλ βαράτε ή ένα δεξί κροσέ α λα Οβελίξ. Το παταπά από τον ήχο που ακούγεται αμέσως μετά.

Ίσως υποβόσκει η σημασία ότι κάποιος τις τρώει περισσότερο από τον άλλον.

Βλ. και σχετικά λήμματα: ταβερνόξυλο, βρωμόξυλο, γίνεται σκρατς.

- Πήρε ένα μαλακιστήρι κωλοφάνταρο την καναδέζα και μπούκαρε μες στο μαγαζί.
- Γιατί;
- Του βρίσανε λέει την πόλη, την γκόμενα, τη μάνα, ξέρεις τώρα, μαλακίες.
- Και τι έγινε;
- Πάλι καλά όλοι οκ. Αυτουνού όμως, για κακή του τύχη του έσβησε η μηχανή. Μέχρι να βάλει ξανά μπρος τον βουτήξανε και δώσ' του, νανανά-παταπά...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Έκφραση που περιγράφει μια μάζωξη γνωστών μεταξύ τους ανθρώπων, φίλων ή συγγενών, σε στενό κύκλο, συνήθως σε σπίτι κάποιου από την παρέα, για κανένα ουζάκι, για κανένα μεζεκλίκι, για κουβεντούλα και καλό χαβαλέ.

Και οι δύο συνιστώσες λέξεις (biz bize) είναι τουρκικές αντωνυμίες, ολόκληρη δε η έκφραση σημαίνει αυτολεξεί εμείς σε εμάς ή εμείς για μας. Η επιτυχέστερη, δηλαδή, μετάφραση είναι το γνωστό εμείς κι εμείς.

Πρβλ. και αζμπέτε.

[Ασίστ acg από το δημόσιο πρόχειρο.]

- Έβγαλα τη φουφού, την καθάρισα και πήρα κρεατικά, πράμα που σαλεύει! Το βράδυ σας έχω υπερπαραγωγή!
- Θα έρθει πολύς κόσμος;
- Όχι ρε, μπιζ μπιζέ φάση, εσύ φέρε μόνο την κιθαρούλα σου κι είμαστε πρώτοι!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Βορειοελλαδίτικος όρος για την μικρή ψησταριά (την μεταλλική κατασκευή, όχι το μαγαζί ταβέρνα-εστιατόριο). Έχει χώρο για τα κάρβουνα και από πάνω σχάρα για να ψήνονται τα κρεατικά, τα καλαμπόκια, τα κάστανα.

Ενδεχομένως ηχοποίητη λέξη. Το βικιλεξικό υποστηρίζει εδώ, χωρίς να επεκτείνεται, τουρκική ετυμολογία. Ο Τριανταφυλλίδης προτείνει εδώ ιταλική.

  1. - Τα κρέατα πού θα τα ψήσουμε;
    - Λίγα-λίγα ρε συ, στη φουφού. Ό,τι γίνεται το βάζουμε στο πιάτο!
    - Σωραίος!

  2. Από το τραγούδι «Να βάλω τα μεταξωτά», Γιάννης Τσατσόπουλος, Σωκράτης Μάλαμας:

[...]
Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
στα εργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
να μπερδευτώ με τους εργάτες
να πω τον πόνο μου στις γάτες
και στη φουφού του καστανά
στάχτη να γίνεις σατανά
[...]

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε

Κωδική ονομασία για τον νέγρο, τον άνθρωπο της μαύρης φυλής. Ακουσμένο στο Γιοχάνεσμπουργκ, χρησιμοποιείται από Έλληνες όταν θέλουν να μιλήσουν, παρόντος κάποιου μη ελληνόφωνου μαύρου, για κάποιον ή κάποιους ανθρώπους της ίδιας με αυτόν φυλής. Κι αυτό διότι η λέξη νέγρος παραπέμπει στο nigger, λέξη με μειωτική σημασία στα αγγλικά, η δε λέξη «μαύρος» είναι από καιρό σταμπαρισμένη στο περιβάλλον των εκεί Ελλήνων. Η λέξη, άλλωστε, αράπης και σταμπαρισμένη να μην είναι, είναι ή έχει εξελιχθεί στα ελληνικά σε σαφώς ρατσιστική.

Η αναλυόμενη λέξη από μόνη της δεν είναι ρατσιστική. Η χρήση της γίνεται λόγω του φόβου που επικρατεί στην μειονοτική λευκή κοινότητα μετά την πτώση του απαρτχάιντ και την εκτεταμένη εκεί εγκληματικότητα.

- Έλα ρε! Μ' ακούς;
- Ναι, ναι, τι λέει εκεί; Έχετε χειμώνα τώρα ε;
- Γάμησέ τα, κλεισμένοι στο σπίτι. Κόπηκε και το ίντερνετ ρε γαμώτο, και με τα αγγλικά των μελαχρινών δεν βγάζω άκρη. Δεν μπορώ να καταλάβω πού σκατά είναι το πρόβλημα.
- Ποιων μελαχρινών ρε, τι λες;
- Είναι εδώ ο μάστορας, μπροστά μου, θα σου εξηγήσω μετά...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Έκφραση με πολλές νοηματικές αποχρώσεις της ίδιας κεντρικής ιδέας:

  1. Ηθικώς ανέξοδα, ανεύθυνα.
  2. Αέρας κοπανιστός, αρχίδια - μάντολες.
  3. Μια τρύπα στο νερό.
  4. Χύμα στο κύμα.
  5. Μην την ψάχνεις.
  6. Αεριτζίδικα και, συνεκδ., τζάμπα και βερεσέ, αδικοχαμένα λεφτά.

Ετυμολογία αδιευκρίνιστη στον γράφοντα. Bana στα τουρκικά σημαίνει σε εμένα.

Βλ. και αέρα πατέρα.

  1. Από εδώ: «Είσαι καλός παίκτης και προφανώς συμφωνείς, όταν είσαι ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ουσιαστικά και αουτσάιντερ, μόνο αν βαρέσεις το φαβορί μπορεί να πάρεις τη θέση του, αλλιώς πάντα αουτσάιντερ θα είσαι. Και το ότι δεν μας έβαλε κανείς στο λέω, γιατί το γνωρίζω από πρώτο χέρι, όχι έτσι αέρα-μπανά.»

  2. Από εδώ: «Πάει εκείνη η εποχή που έπαιρνες ένα οικονομικό ψυγείο-για παράδειγμα-και «κρατούσε». Οι περισσότεροι πουλάνε μούρη κι αέρα μπανά.»

  3. Από εδώ: «Θα σε παρακαλούσα να προσέχεις λίγο τις εκφράσεις σου. Η Βικιπαίδεια δεν είναι χώρος πολιτικών τοποθετήσεων οτι μπαίνη εδώ μπαίνη τεκμηριωμένο και με πηγές όχι αέρα μπανά , γιαυτό καλό είναι όταν λές κάτι να το τεκμηριώνεις κιόλας» (sic)

  4. Από εδώ: «Όλη η κοινωνία αντιδρά ενάντια στην Κυβέρνηση των σκανδάλων και των απατεώνων! Όλη; Ακόμα κι οι τσιγγάνοι που πήραν αέρα-μπανά ένα τριχίλιαρο ευρά; Τι παράπονο έχουν κι αυτοί από την Νου Δου; Χαχαχαχαχαχαχαχαχαχαχαχαχα» (sic)

  5. Από εδώ (Γεωργίου σπήκινγκ): «Μια μετοχή που πέφτει είναι ο Ολυμπιακός.. Αέρα μπανά και ότι κάτσει...Ψυχική επαφή με τον προπονητή δεν έχει κανένας παίκτης, τον έχουνε πάρει τον Ιταλό στη πλάκα.»

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Παιχνιδιάρικη λέξη για το ψήσιμο των κρεάτων πάνω στη φωτιά. Παρομοιάζει κίνηση που κάνουμε για να γυρίσουμε τη σχάρα ώστε τα μεζεκλίκια να ψηθούν και από την άλλη, με την περιστροφική κίνηση που κάνουμε με τις παλάμες μας σε ένα μωρό, λέγοντας «κουπεπέ, κουπεπέ»...

Μισό κουπεπέ, εξάλλου, είναι εκείνη η χαρακτηριστικότατη κίνηση που κάνουμε με την παλάμη ζητώντας εξηγήσεις, σα να ρωτάμε «τι είναι;», «ποιος είναι αυτός;», «πού πας τέτοια ώρα;» και παρόμοια.

  1. Βάζω φουφού, σχάρες και κρέατα. Βάζετε κρασί να κάνουμε ένα κουπεπέ σπίτι μου;

  2. Όχι μόνο με προσπερνάει, που λες, από δεξιά, χώνεται και μπροστά μου και φρενάρει απότομα χωρίς λόγο. Του πατάω εγώ την κόρνα κι αυτός, σα να μην τρέχει τίποτα, με κοιτάζει από τον καθρέφτη και μου κάνει «τι θες ρε;», ξέρεις, το μισό κουπεπέ.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Ο τρελός, ο αλαφρόμυαλος, ο χαζούλης. Ακουσμένο στην κεντρική Μακεδονία από πόντιο.

Εκ του τουρκικού deli, που σημαίνει τρελός, και το όνομα Σάββας, χωρίς ιδιαίτερο λόγο παρά για ψευτοπροσδιορισμό, σα να λέγαμε τρελοθόδωρος. Απαντάται και ως ντελημπάσχος (ακουσμένο στην κεντροανατολική Μακεδονία).

— Περίμενα ρε παιδιά μια ώρα στο συνεργείο να φανείτε, βαρέθηκα κι έφυγα.
— Τό 'κλεισα το μαγαζί μια βδομάδα για διακοπές. Δεν σε είπα να με πάρεις τηλέφωνο πριν πας;
— Πέτυχα χτες το τσιράκι σου, αυτός μ' έστειλε!
— Και ακούς τον ντελήσαββα; Αφού το παιδί έχει φούιτ, δεν τον έκοψες;

Χαρακτηρισμοί με κύριο όνομα για συνθετικό: αστραπόγιαννος, βιαστικοθοδώρα, βουβαντώνης, γερολάζαρος, γυναικοθόδωρος, λωλοστεφανής, μαλακαντρέας, μαλακαντώνης, μουγγοθόδωρος, ντελημπάσχος, ντελήσαββας, παστρικοθοδώρα, στραβόγιαννος, τρελαντώνης, τρεμολάζαρος, τρομπογιώργης, τρυπαντωνάκης, ψευτοθόδωρος.

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Άτομο περιορισμένης ευθύνης, χαζούλης, αλαφρόμυαλος.

Ακουσμένο στην κεντροδυτική Μακεδονία. Ετυμολογία αδιευκρίνιστη στον γράφοντα.

Βλ. και ντελήσαββας.

- Τι ώρα είναι ρε κολλητέ;
- Είναι...
- Σιγά! ΣΙΓΑ! Πρόσεχε ρε μαλάκα, κρατώντας το ποτήρι κοιτάς το ρολόι; Τι μπαλαούσκος είσαι συ ρε παιδάκι μου...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

  1. Στην έκφραση λέω/γράφω την ιστορία της ζωής μου. Κλασική και πεπαλαιωμένη αργκό για κάποιον που λέει ή γράφει κατεβατά, οθονιές ολόκληρες, ατελείωτα σχετικά και άσχετα πράγματα με αυτό που του ζητήθηκε.

  2. Αυτούσιο, ως μεταφορά του αμερικανικού «the story of my life». Λέγεται αυτοαναφορικά (pun unintended), με κάποια δόση αυτολύπησης και σημαίνει πως μια φράση που μόλις ειπώθηκε συμπύκνωσε μέσα της όλα τα παρόμοια περιστατικά που μας έτυχαν και σημάδεψαν τη ζωή μας, συνήθως αρνητικά.

1α. Το κουτάκι λέει «Συνοπτική περιγραφή ατυχήματος». Ήθελα νά 'ξερα τι γράφεις τόση ώρα εκεί, την ιστορία της ζωής σου;

1β. - Διότι σε περίπτωση που αγνοήσουμε την σεξουαλικότητα στην καταγραφή της ιστορίας, πέφτουμε στην παγίδα να μιλήσουμε πια, όχι για ανθρώπινα πλάσματα, αλλά για σκιές, για φερέφωνα, για μαριονέτ...
- Ρε μαλάκα, έχει δέκα λεπτά που σε ρώτησα πώς σου φάνηκε χτες το ματς κι εσύ κάθεσαι και μου λες την ιστορία της ζωής σου;

  1. - Καμιά φορά ρε φίλε κάνω το λάθος και ανοίγομαι σε κάποιους ανθρώπους με το καλημέρα. Λέω πράγματα για μένα, προσωπικά και μετά το μετανιώνω.
    - Αααχχχ... Τι με λες τώρα. Η ιστορία της ζωής μου...

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία

Για τον φανταρικό μικρόκοσμο σημαίνει πως περνώ από το εκατό και σήμερα στο ενενήντα εννιά και σήμερα. Ή, μ' άλλα λόγια, μου απομένουν λιγότερες από εκατό μέρες θητείας.

- Πόσες μετράς;
- Ενενήντα οκτώ και σήμερα!
- Άντε ρε, έσπασες κατοστάρα; Τον έφαγες τον γάιδαρο, η ουρά σού 'μεινε!
- Αριθμός διψήφιος, πολίτης υποψήφιος κολλητέ!

Έχεις καλύτερο ορισμό; Πρόσθεσέ τον!

Δημοσιεύτηκε
Τελευταία επεξεργασία